Неприглядный
Варианты перевода
unattractive — неприглядный, непривлекательный, невзрачный
Общее и наиболее прямое слово. Описывает что-то или кого-то, что не является привлекательным внешне. Может использоваться по отношению к людям, местам, предметам.
It was a functional but unattractive building. / Это было функциональное, но неприглядное здание.
He was a short man with an unattractive face. / Это был невысокий мужчина с непривлекательным лицом.
They made him a very unattractive offer. / Они сделали ему очень неприглядное (непривлекательное) предложение.
unseemly — неподобающий, неприличный, неуместный
Относится не к внешности, а к поведению или поступкам, которые считаются неподобающими, неприличными или неуместными в определённой ситуации.
It would be unseemly to rejoice at his misfortune. / Было бы неприлично радоваться его несчастью.
They were arguing with unseemly haste. / Они спорили с неподобающей поспешностью.
His unseemly conduct at the party shocked everyone. / Его неприглядное (неподобающее) поведение на вечеринке всех шокировало.
unsightly — некрасивый, портящий вид, уродливый
Слово с акцентом на то, что объект неприятен для глаз, портит вид. Часто используется для описания зданий, мусора, промышленных зон, шрамов.
An unsightly factory was built right on the river bank. / Прямо на берегу реки построили неприглядную фабрику.
He had an unsightly scar on his cheek. / У него на щеке был некрасивый шрам.
The streets were littered with unsightly piles of rubbish. / Улицы были завалены неприглядными кучами мусора.
unprepossessing — невзрачный, непредставительный, непривлекательный
Формальное и книжное слово. Означает ‘не производящий благоприятного впечатления’, ‘невзрачный’. Используется для описания внешности людей или мест, которые не кажутся привлекательными на первый взгляд.
He was a tall, unprepossessing man with a quiet voice. / Он был высоким, невзрачным мужчиной с тихим голосом.
The hotel's exterior is unprepossessing, but the rooms are lovely. / Внешний вид отеля непригляден, но номера прекрасны.
She lived in an unprepossessing little house. / Она жила в неприглядном маленьком домике.
plain — простой, невзрачный, некрасивый (в мягкой форме)
Более мягкое слово. Означает ‘простой’, ‘без изысков’. Когда используется для описания внешности человека, подразумевает отсутствие яркой красоты, но не уродство. Не всегда имеет негативный оттенок.
She was a rather plain woman, but very kind. / Она была довольно неприглядной (простой на вид) женщиной, но очень доброй.
He has a very plain face. / У него очень простое (невзрачное) лицо.
She wore a plain grey suit. / На ней был простой серый костюм.
homely — (AmE) некрасивый, простоватый, дурнушка
В американском английском (AmE) означает некрасивый, с простой или грубоватой внешностью. В британском английском (BrE) это слово имеет положительное значение ‘уютный, домашний’ и в значении внешности не употребляется.
The actor is often cast as a homely, insecure character. (AmE) / Актера часто выбирают на роли неприглядных, неуверенных в себе персонажей.
She was a homely child, but she grew into a beautiful woman. (AmE) / Она была некрасивым ребенком, но выросла в красивую женщину.
He was a homely man with a warm smile. (AmE) / Он был мужчиной неприглядной наружности с тёплой улыбкой.
unappealing — непривлекательный, отталкивающий, неаппетитный
Похоже на ‘unattractive’, но имеет более широкий смысл. Означает ‘непривлекательный’ не только внешне, но и по сути. Может относиться к еде, запахам, идеям, предложениям.
The idea of working late is very unappealing to me. / Идея работать допоздна для меня очень непривлекательна.
The fish looked grey and unappealing. / Рыба выглядела серой и неаппетитной (неприглядной).
He found her personality thoroughly unappealing. / Он находил её арактер совершенно непривлекательным.
inglorious — бесславный, позорный, постыдный
Описывает что-либо постыдное, бесславное, унизительное. Используется для характеристики событий, поступков или конца чего-либо (например, карьеры).
The champion suffered an inglorious defeat. / Чемпион потерпел бесславное поражение.
He played an inglorious role in that story. / Он сыграл неприглядную роль в этой истории.
It was an inglorious end to a brilliant career. / Это был бесславный конец блестящей карьеры.
unpleasant-looking — неприятный на вид, отталкивающей внешности
Простое и описательное выражение, которое буквально означает ‘неприятный на вид’. Легко для понимания, но менее лаконично, чем однословные синонимы.
There was an unpleasant-looking stain on the carpet. / На ковре было пятно неприятного вида.
She was followed by an unpleasant-looking man. / За ней следовал мужчина неприглядной наружности.
The dish was unpleasant-looking, but it tasted delicious. / Блюдо было неприглядным, но на вкус оказалось восхитительным.
uncomely — некрасивый, неказистый, (книжн.) непривлекательный
Устаревшее или литературное слово для ‘непривлекательный’, ‘некрасивый’. В современной речи встречается редко.
The princess was trapped in an uncomely castle. / Принцесса была заточена в неприглядном замке.
His manners were as uncomely as his face. / Его манеры были так же непривлекательны, как и его лицо.
The yard was filled with uncomely weeds. / Двор зарос неказистыми сорняками.
ill-favored — (книжн.) некрасивый, дурной наружности, уродливый
Как и ‘uncomely’, это устаревшее или книжное слово, означающее ‘некрасивый’ или ‘имеющий отталкивающую внешность’.
The hero fought an ill-favored beast. / Герой сражался с безобразным чудовищем.
It was a poor, ill-favored quarter of the city. / Это был бедный, неприглядный квартал города.
His ill-favored countenance scared the children. / Его некрасивое лицо напугало детей.
seamy — теневой, грязный, сомнительный, (перен.) неприглядный
Описывает морально неприглядную, грязную, сомнительную сторону чего-либо (жизни, бизнеса, политики). Идеально передает значение ‘неприглядная изнанка’.
The film exposes the seamy side of the fashion industry. / Фильм разоблачает неприглядную сторону индустрии моды.
He was a journalist who wasn't afraid to write about the seamy side of life. / Он был журналистом, который не боялся писать о неприглядной стороне жизни.
The book is a journey into the seamy world of politics. / Эта книга — путешествие в сомнительный мир политики.
