Неприкосновенность
Варианты перевода
inviolability — неприкосновенность, нерушимость, незыблемость
Основное и самое точное значение. Используется в официальном, юридическом и политическом контексте для обозначения защиты от любого посягательства, нарушения или нападения. Это самый формальный и универсальный перевод.
The constitution guarantees the inviolability of the person. / Конституция гарантирует неприкосновенность личности.
They discussed the inviolability of national borders. / Они обсуждали неприкосновенность государственных границ.
This treaty ensures the inviolability of their territory. / Этот договор обеспечивает неприкосновенность их территории.
The principle of inviolability of diplomatic missions is crucial for international relations. / Принцип неприкосновенности дипломатических представительств крайне важен для международных отношений.
immunity — иммунитет, освобождение от ответственности
Означает освобождение от судебного преследования, налогов или других юридических обязательств. Чаще всего используется в правовом контексте, когда речь идет о статусе определенных лиц (дипломатов, депутатов).
He has diplomatic immunity, so he cannot be arrested. / У него дипломатическая неприкосновенность, поэтому его не могут арестовать.
The parliament voted to lift the deputy's immunity. / Парламент проголосовал за снятие депутатской неприкосновенности.
Witnesses were granted immunity from prosecution in exchange for their testimony. / Свидетелям предоставили неприкосновенность (иммунитет) от судебного преследования в обмен на их показания.
Sovereign immunity protects a state from being sued in the courts of another state. / Суверенная неприкосновенность (иммунитет) защищает государство от исков в судах другого государства.
sanctity — святость, нерушимость, священность
Подчеркивает священный, высоконравственный характер чего-либо, что должно уважаться и не может быть нарушено. Часто используется в контексте личной жизни, дома, брака или человеческой жизни.
The law protects the sanctity of the home. / Закон защищает неприкосновенность жилища.
They believe in the sanctity of marriage. / Они верят в святость (нерушимость) брака.
The sanctity of human life is a fundamental principle. / Неприкосновенность (святость) человеческой жизни — это основополагающий принцип.
He violated the sanctity of her private correspondence. / Он нарушил неприкосновенность её личной переписки.
privacy — частная жизнь, конфиденциальность, уединение
Узкое значение, относящееся исключительно к праву человека на частную жизнь, личное пространство и защиту личной информации от вмешательства. Прямой перевод для словосочетания ‘неприкосновенность частной жизни’.
The right to privacy is protected by the constitution. / Право на неприкосновенность частной жизни защищено конституцией.
The new law is a threat to our privacy. / Новый закон представляет угрозу нашей частной жизни (неприкосновенности частной жизни).
She values her privacy and doesn't like to talk about her family. / Она ценит свою частную жизнь и не любит говорить о семье.
Data privacy is a major concern for internet users. / Неприкосновенность (конфиденциальность) данных — серьезная проблема для пользователей интернета.
sacredness — священность, святость
Очень близко по значению к ‘sanctity’, но с еще более сильным акцентом на священности и глубоком уважении, часто с религиозным или духовным подтекстом. Используется для описания вещей, мест или принципов, которые считаются святыми.
The sacredness of this ancient site must be respected by all visitors. / Священность (неприкосновенность) этого древнего места должна уважаться всеми посетителями.
Many cultures emphasize the sacredness of life. / Многие культуры подчеркивают священность (неприкосновенность) жизни.
They fought to preserve the sacredness of the national park. / Они боролись за сохранение неприкосновенности национального парка.
