Неприметный
Варианты перевода
inconspicuous — неприметный, незаметный, неброский, скромный
Тот, что не привлекает к себе внимания, не бросается в глаза. Часто используется для описания людей, их поведения или предметов, которые намеренно или случайно сливаются с окружением. Это самый прямой и универсальный перевод.
He tried to be as inconspicuous as possible. / Он старался быть как можно более незаметным.
The spy car was inconspicuous, looking just like any other sedan. / Шпионская машина была неприметной, выглядя как любой другой седан.
She has an inconspicuous scar on her cheek. / У неё на щеке есть неприметный шрам.
They slipped out of the party through an inconspicuous side door. / Они ускользнули с вечеринки через неприметную боковую дверь.
unnoticeable — незаметный, неразличимый
Что-либо, что трудно или почти невозможно заметить из-за его размера, цвета или расположения. Имеет более сильный оттенок ‘невидимости’, чем inconspicuous.
The scratch on the glass was almost unnoticeable. / Царапина на стекле была почти незаметной.
The change in temperature was unnoticeable to most people. / Изменение температуры было неприметным для большинства людей.
He wore a tiny, unnoticeable hearing aid. / Он носил крошечный, незаметный слуховой аппарат.
unremarkable — ничем не примечательный, обычный, заурядный
Обычный, ничем не выдающийся, не заслуживающий особого внимания или комментариев. Часто относится к качествам, внешности, событиям или целой жизни.
He led an unremarkable life as a clerk. / Он прожил неприметную жизнь клерка.
The town itself is unremarkable, but the surrounding countryside is beautiful. / Сам городок ничем не примечателен, но окружающая сельская местность прекрасна.
Her performance in the play was unremarkable. / Её игра в пьесе была ничем не примечательной.
subtle — тонкий, незаметный, едва уловимый
Тонкий, едва уловимый. Описывает незначительные различия, детали или изменения, которые трудно заметить или описать. Часто используется для вкусов, запахов, цветов, намеков.
There was a subtle change in his expression. / В выражении его лица произошло едва заметное (тонкое) изменение.
The sauce has a subtle hint of garlic. / У этого соуса едва уловимый привкус чеснока.
She gave him a subtle sign to be quiet. / Она подала ему деликатный (неявный) знак замолчать.
low-key — сдержанный, скромный, неброский
Сдержанный, неброский, без лишней шумихи. Часто описывает атмосферу, события или стиль поведения, которые намеренно сделаны скромными и спокойными. Более неформальное слово.
They had a very low-key wedding with just a few friends. / У них была очень скромная (неприметная) свадьба всего с несколькими друзьями.
He's very low-key about his success. / Он очень сдержанно (не афишируя) говорит о своем успехе.
Let's keep the party low-key, no big decorations. / Давай устроим скромную вечеринку, без пышных украшений.
unobtrusive — ненавязчивый, незаметный, тактичный
Невмешивающийся, не мешающий, тактичный. Часто описывает предметы или сервис, которые спроектированы так, чтобы не привлекать внимания и не создавать неудобств.
The hotel staff were friendly and unobtrusive. / Персонал отеля был дружелюбным и ненавязчивым (скромным).
The security cameras were small and unobtrusive. / Камеры видеонаблюдения были маленькими и незаметными.
I like the unobtrusive design of this furniture. / Мне нравится неброский (ненавязчивый) дизайн этой мебели.
nondescript — безликий, неопределенный, ничем не примечательный
Безликий, неопределенный, не имеющий отличительных черт. Используется для описания внешности людей или объектов, которые выглядят очень обычно и их трудно описать или запомнить.
He was a short, nondescript man in a grey suit. / Это был невысокий, неприметный мужчина в сером костюме.
They live in a nondescript apartment building on the edge of town. / Они живут в невзрачном (сереньком) многоквартирном доме на окраине города.
The police are looking for a nondescript blue car. / Полиция ищет неприметную синюю машину.
plain — простой, обычный, невзрачный
Простой, без украшений, обычный. Часто относится к внешности, одежде или предметам. Может иметь оттенок простоты, иногда граничащей с отсутствием привлекательности.
She wore a plain black dress. / На ней было простое (скромное) черное платье.
He had a kind, but rather plain face. / У него было доброе, но довольно неприметное (или простое) лицо.
The food was good, but very plain. / Еда была хорошей, но очень простой.
They chose a plain design for the kitchen. / Они выбрали простой дизайн для кухни.
