Неудавшийся
Варианты перевода
failed — неудавшийся, провалившийся, несостоявшийся
Основной и наиболее универсальный перевод. Означает, что что-то не достигло желаемой цели или результата. Может относиться к попыткам, проектам, людям или экзаменам.
It was a failed attempt to climb the mountain. / Это была неудавшаяся попытка взобраться на гору.
He felt like a failed artist. / Он чувствовал себя неудавшимся художником.
After the first failed experiment, the scientists tried a new approach. / После первого неудавшегося эксперимента учёные попробовали новый подход.
The peace talks were ultimately a failed effort. / Мирные переговоры в конечном счёте оказались неудавшейся попыткой.
unsuccessful — неуспешный, безуспешный
Очень близко по значению к ‘failed’, но часто делает акцент на отсутствии успеха, а не на полном провале. Часто используется в более формальном или нейтральном контексте.
He was unsuccessful in his search for a job. / Его поиски работы были неуспешными (неудавшимися).
Several unsuccessful attempts were made to rescue the crew. / Было предпринято несколько неудавшихся попыток спасти экипаж.
The business venture proved to be unsuccessful. / Деловое предприятие оказалось неуспешным (неудавшимся).
abortive — прерванный, сорвавшийся, недоведенный до конца
Описывает попытку или действие, которое было прекращено до его завершения, не принеся результата. Часто подразумевает преждевременное прекращение.
They made an abortive attempt to launch the rocket. / Они предприняли неудавшуюся (прерванную) попытку запустить ракету.
The military coup was abortive. / Военный переворот был неудавшимся (сорвался).
All our plans for a holiday were abortive because of the lockdown. / Все наши планы на отпуск оказались неудавшимися из-за локдауна.
fruitless — бесплодный, тщетный, безрезультатный
Буквально ‘бесплодный’. Используется для описания усилий, поисков или дискуссий, которые не принесли никаких полезных результатов.
It was a fruitless search; the keys were gone forever. / Это был неудавшийся (бесплодный) поиск; ключи исчезли навсегда.
After hours of fruitless negotiations, they gave up. / После нескольких часов бесплодных (неудавшихся) переговоров они сдались.
Their efforts to change his mind were fruitless. / Их усилия переубедить его были бесплодными (неудавшимися).
bungled — запоморотый, испорченный, проваленный из-за некомпетентности
Означает не просто неудавшийся, а испорченный из-за некомпетентности, небрежности или неуклюжести. Указывает на то, что работа была выполнена очень плохо.
The police were criticized for the bungled investigation. / Полицию раскритиковали за неудавшееся (бездарно проведённое) расследование.
It was a bungled robbery attempt; the thief dropped his wallet. / Это была неудавшаяся (неумелая) попытка ограбления; вор уронил свой кошелёк.
The whole project was bungled from the start. / Весь проект с самого начала был неудавшимся (запорот).
botched — испорченный, неумело сделанный, заваленный
Очень похоже на ‘bungled’. Означает, что что-то было испорчено или провалено из-за плохой или неаккуратной работы. Часто используется в отношении физической работы, операций или ремонта.
The repairman did a botched job on our dishwasher. / Мастер по ремонту неудачно (плохо) починил нашу посудомоечную машину.
She had to get another surgeon to fix the botched operation. / Ей пришлось искать другого хирурга, чтобы исправить последствия неудавшейся операции.
The spy mission was completely botched. / Шпионская миссия была полностью провалена (неудалась).
ill-fated — злосчастный, обречённый на неудачу
‘Злосчастный’, ‘обречённый на неудачу’. Предполагает, что у чего-то (поездки, проекта, отношений) с самого начала была плохая судьба и оно было обречено на провал.
The ill-fated voyage of the Titanic is a famous story. / Неудавшееся (злосчастное) плавание «Титаника» — известная история.
Their ill-fated romance ended in tears. / Их неудавшийся (обречённый) роман закончился слезами.
It was an ill-fated expedition from the very beginning. / С самого начала это была неудавшаяся (злосчастная) экспедиция.
manqué — несостоявшийся
Заимствовано из французского. Используется после существительного для описания человека, который не смог реализовать свои амбиции в какой-либо области. Например, «художник, который не состоялся».
He was an artist manqué, working as an accountant. / Он был неудавшимся художником, работавшим бухгалтером.
The town was full of writers manqué who dreamed of fame. / Город был полон неудавшихся писателей, мечтавших о славе.
She saw her ex-husband as a politician manqué. / Она считала своего бывшего мужа неудавшимся политиком.
