Никчемный

Варианты перевода

worthless — никчемный, бесполезный, ничего не стоящий, жалкий

Основное значение: не имеющий никакой реальной ценности, абсолютно бесполезный. Часто используется для описания как предметов, так и людей.

This old car is completely worthless. / Эта старая машина совершенно никчемная.

He felt worthless after failing the exam. / Он чувствовал себя никчемным после провала на экзамене.

They tried to sell me a worthless piece of land. / Они пытались продать мне никчемный кусок земли.

Without your signature, this document is worthless. / Без вашей подписи этот документ никчемный (не имеет силы).

useless — бесполезный, непригодный

Очень близкое к ‘worthless’ значение, но с акцентом на функциональность: не выполняющий своего предназначения, не приносящий пользы.

This broken phone is useless to me now. / Этот сломанный телефон для меня теперь никчемный (бесполезный).

It's useless to argue with him; he never listens. / Спорить с ним никчемное (бесполезное) занятие; он никогда не слушает.

I feel useless just sitting here while you all work. / Я чувствую себя никчемным, просто сидя здесь, пока вы все работаете.

good-for-nothing — бездельник, лодырь, пустое место

Разговорное и уничижительное выражение, используемое исключительно по отношению к людям. Описывает ленивого, бесполезного человека.

His family thinks he is a good-for-nothing loafer. / Его семья считает его никчемным бездельником.

She called her ex-husband a good-for-nothing liar. / Она назвала своего бывшего мужа никчемным лжецом.

That good-for-nothing employee will be fired soon. / Того никчёмного (бесполезного) сотрудника скоро уволят.

insignificant — незначительный, ничтожный, неважный

Означает ‘незначительный’, ‘неважный’. Акцент на малом влиянии, размере или важности чего-либо или кого-либо.

His contribution to the project was insignificant. / Его вклад в проект был мал (незначителен).

Don't worry about such an insignificant detail. / Не беспокойся о такой небольшой (несущественной) детали.

He made me feel insignificant and small. / Он заставил меня почувствовать себя неважным и маленьким.

futile — тщетный, бесполезный, безрезультатный

Описывает действие или попытку, которые обречены на провал и не могут принести желаемого результата. Синоним ‘тщетный’.

All our attempts to save the company were futile. / Все наши попытки спасти компанию были тщетны (бессмысленны).

It is futile to resist. / Сопротивление бессмысленно.

He made a few futile gestures of protest. / Он сделал несколько никчемных (тщетных) жестов протеста.

trifling — пустяковый, мелочный, незначительный

Описывает что-то маловажное, пустяковое, не стоящее внимания. Часто относится к суммам денег, проблемам или деталям.

We shouldn't argue over such a trifling matter. / Нам не следует спорить из-за такого никчемного (пустякового) дела.

He was fined a trifling amount. / Его оштрафовали на незначительную (пустяковую) сумму.

Why do you bother me with your trifling concerns? / Почему ты беспокоишь меня своими никчемными (мелочнми) проблемами?

paltry — ничтожный, жалкий, скудный

Имеет оттенок ‘ничтожный’, ‘жалкий’. Часто используется для описания очень маленьких сумм денег или недостаточного количества чего-либо.

She was paid a paltry salary. / Ей платили жалкую (ничтожно маленькую) зарплату.

The hotel offered a paltry breakfast. / Отель предложил никчемный (скудный) завтрак.

They made only a paltry effort to solve the problem. / Они приложили лишь никчемные (жалкие) усилия для решения проблемы.

nugatory — ничтожный, тщетный, недействительный

Формальное, книжное слово. Означает ‘ничтожный’, ‘не имеющий силы или ценности’. Используется редко в обычной речи.

The contract was declared nugatory because it was not signed. / Контракт был признан никчемным (недействительным), так как не был подписан.

His arguments were dismissed as nugatory. / Его доводы были отвергнуты как никчемные (ничтожные).

These apologies are nugatory without a real change in behavior. / Эти извинения никчемны без реального изменения в поведении.

vain — тщетный, напрасный, безрезультатный

В значении ‘тщетный’, ‘безрезультатный’. Похоже на ‘futile’, но чаще описывает попытки, надежды или усилия.

The doctors made a vain attempt to save his life. / Врачи предприняли никчемную (тщетную) попытку спасти его жизнь.

All our hopes were in vain. / Все наши надежды были никчемны (напрасны).

She waited in vain for him to call. / Она напрасно ждала, что он позвонит.

Сообщить об ошибке или дополнить