Ностальгия

Варианты перевода

nostalgia — ностальгия, тоска по прошлому

Сентиментальная, часто приятная тоска по прошлому. Чувство светлой грусти при воспоминании о событиях, людях или местах из прошлого.

Looking at old photos fills me with a sweet sense of nostalgia. / Просмотр старых фотографий наполняет меня сладким чувством ностальгии.

The song triggered a wave of nostalgia for my college days. / Эта песня вызвала волну ностальгии по моим студенческим годам.

He felt a pang of nostalgia for the simpler times of his childhood. / Он почувствовал приступ ностальгии по простым временам своего детства.

80s nostalgia is a powerful trend in modern culture. / Ностальгия по 80-м — это мощный тренд в современной культуре.

homesickness — тоска по дому, ностальгия по родине

Конкретный вид ностальгии, означающий сильную тоску по дому, родине или семье, когда вы находитесь далеко. Часто используется для описания чувств студентов, живущих за границей, или солдат на службе.

During his first month at camp, he suffered from terrible homesickness. / В свой первый месяц в лагере он страдал от ужасной тоски по дому.

A phone call from her parents helped to cure her homesickness. / Телефонный звонок от родителей помог ей справиться с тоской по дому.

Homesickness is a common feeling for international students. / Тоска по дому — это обычное чувство для иносранных студентов.

longing — сильное желание, томление, тоска

Сильное, настойчивое желание. В сочетании с указанием на прошлое (longing for the past, for one's childhood) передает чувство тоски.

She felt a deep longing for the carefree days of her youth. / Она ощущала глубокую тоску по беззаботным дням своей юности.

He expressed a longing to return to his homeland. / Он выразил страстное желание вернуться на родину.

There was a longing in her voice as she spoke about the past. / В её голосе слышалась тоска, когда она говорила о прошлом.

yearning — томление, страстное желание, глубокая тоска

Очень похоже на ‘longing’, но часто подразумевает еще более глубокое, эмоциональное и нежное чувство тоски, часто с оттенком грусти. ‘Yearning for the past’ — это поэтическое и сильное выражение ностальгии.

He had a profound yearning for the world he had left behind. / Он испытывал глубокую тоску по миру, который оставил позади.

Her letters were filled with a yearning for the past. / Её письма были полны томления по прошлому.

It's a story about the universal yearning for a simpler time. / Это история о всеобщей тоске по более простым временам.

wistfulness — светлая грусть, задумчивая тоска, меланхолия

Обозначает чувство задумчивой, меланхоличной грусти или тоски, особенно по чему-то в прошлом, что было приятным, но больше недоступно. Это более тихое и мягкое чувство, чем острая боль ностальгии.

There was a certain wistfulness in her smile as she remembered her grandmother. / В её улыбке была некая светлая грусть, когда она вспоминала свою бабушку.

He looked back on his college years with a sense of wistfulness. / Он оглядывался на свои студенческие годы с чувством задумчивой тоски.

The autumn air filled him with wistfulness for summers gone by. / Осенний воздух наполнил его светлой грустью по ушедшему лету.

pining — изнывать от тоски, чахнуть, сильно тосковать

Очень сильная, часто мучительная тоска по кому-то или чему-то. Подразумевает страдание и уныние из-за отсутствия объекта желания. Это слово передает более острую и болезненную форму ностальгии. Часто используется с предлогом ‘for’.

For years, he was pining for the old days before the war. / Годами он изнывал от тоски по старым довоенным временам.

She was pining for her homeland so much that she fell ill. / Она так сильно тосковала по родине, что заболела.

Stop pining for the past and focus on the future. / Перестань тосковать по прошлому и сосредоточься на будущем.

Сообщить об ошибке или дополнить