Обессиленный
Варианты перевода
exhausted — обессиленный, изнуренный, изможденный, истощенный, вымотанный
Очень распространенное слово, означающее крайнюю степень усталости, как физической, так и моральной. Сильнее, чем ‘tired’ (уставший). Буквально – ‘истощенный’, ‘изнуренный’.
After the marathon, the runner was completely exhausted. / После марафона бегун был совершенно обессилен.
I'm too exhausted to think straight. / Я слишком измучен, чтобы ясно соображать.
The long journey left them exhausted. / Долгое путешествие совершенно их измотало.
She was exhausted from lack of sleep. / Она была обессилена от недосыпа.
debilitated — ослабленный, ослабевший, истощенный (болезнью)
Более формальное или медицинское слово. Означает ‘ослабленный’, часто в результате болезни, травмы или старости. Указывает на серьезное и продолжительное ослабление организма.
The patient was severely debilitated by the long illness. / Пациент был серьезно ослаблен (обессилен) долгой болезнью.
A debilitating disease left him unable to work. / Изнурительная (обессиливающая) болезнь лишила его возможности работать.
He felt debilitated for weeks after the surgery. / Он чувствовал себя обессиленным в течение нескольких недель после операции.
weakened — ослабленный, ослабевший, немощный
Прямой и наиболее общий перевод. Означает ‘ослабленный’, ‘сделавшийся слабым’. Может использоваться для описания как людей, так и объектов или абстрактных понятий (например, ослабленная экономика).
His body was weakened by hunger. / Его тело было обессилено (ослаблено) голодом.
The army was weakened after the long battle. / Армия была ослаблена после долгой битвы.
She felt weakened and couldn't get out of bed. / Она чувствовала себя обессиленной и не могла встать с постели.
drained — опустошенный, выжатый как лимон, истощенный
Образное слово, которое буквально переводится как ‘осушенный’. Используется для описания состояния, когда вся энергия, как физическая, так и эмоциональная, полностью иссякла.
After the intense negotiations, he felt completely drained. / После напряженных переговоров он чувствовал себя совершенно обессиленным (опустошенным).
I feel emotionally drained from all the stress. / Я чувствую себя эмоционально опустошенной из-за всего этого стресса.
The long workday left her feeling drained of all energy. / Длинный рабочий день оставил ее обессиленной, без капли энергии.
enfeebled — ослабленный, немощный, ослабевший
Формальное или литературное слово, синоним ‘weakened’. Часто используется для описания слабости, вызванной возрастом или болезнью, и подчеркивает хрупкость и немощность.
The old man was enfeebled by age and illness. / Старик был обессилен (ослаблен) возрастом и болезнью.
His resolve was enfeebled by constant criticism. / Его решимость была ослаблена постоянной критикой.
The long winter left the animals enfeebled. / Долгая зима оставила животных обессиленными.
worn out — измотанный, изнуренный, уставший до смерти
Очень распространенное разговорное выражение. Синоним ‘exhausted’. Означает крайнюю усталость, ‘изношенность’ от тяжелой работы или нагрузки.
The doctors were worn out after a 24-hour shift. / Врачи были совершенно измотаны (обессилены) после 24-часовой смены.
I'm completely worn out from cleaning the whole house. / Я совершенно вымоталась, убирая весь дом.
He looked pale and worn out. / Он выглядел бледным и обессиленным.
spent — израсходованный, истощенный, выдохшийся
Короткое и емкое слово, означающее, что все силы или ресурсы были полностью израсходованы. Используется, когда человек отдал всего себя какому-то делу.
The rescue team was spent after hours of searching. / Спасательная команда была обессилена после многочасовых поисков.
Feeling utterly spent, she collapsed onto the bed. / Чувствуя себя совершенно обессиленной, она рухнула на кровать.
His anger was finally spent, leaving him empty. / Его гнев наконец иссяк, оставив его опустошенным.
fatigued — утомленный, изнуренный
Более формальный или медицинский термин для обозначения усталости. Часто используется для описания хронической усталости или утомления, а не просто временного состояния.
The soldiers were fatigued after the long march. / Солдаты были утомлены (обессилены) после долгого марша.
Chronic fatigue syndrome leaves patients constantly fatigued. / Синдром хронической усталости заставляет пациентов постоянно чувствовать себя обессиленными.
His muscles were fatigued from the exercise. / Его мышцы были утомлены от упражнений.
prostrated — сраженный, поверженный, в прострации
Сильное слово, описывающее состояние полного физического или эмоционального бессилия, когда человек буквально ‘распростерт’ от болезни, горя или истощения.
He was prostrated by a sudden attack of fever. / Он был обессилен (сражен) внезапным приступом лихорадки.
She was prostrated with grief after her husband's death. / Она была сражена (обессилена) горем после смерти мужа.
The heat left us all feeling prostrated. / Жара оставила нас всех в состоянии полного бессилия.
run-down — переутомленный, заезженный, в упадке сил
Описывает состояние упадка сил и легкого нездоровья, часто из-за переутомления, стресса или недостатка отдыха. Указывает на то, что организм ‘сел’, как батарейка.
You look a bit run-down, you should get some rest. / Ты выглядишь немного обессиленным (переутомленным), тебе стоит отдохнуть.
I've been feeling run-down for weeks. / Я уже несколько недель чувствую себя разбитым (измученным).
Working long hours can make you feel run-down. / Работа допоздна может привести к тому, что вы почувствуете себя обессиленным.
prostrate — распростертый, поверженный, обессилевший
Прилагательное, синонимичное ‘prostrated’. Означает либо лежащего ниц, либо полностью обессиленного, лишенного воли и сил действовать из-за болезни, эмоций или усталости.
The fever left him prostrate for days. / Лихорадка оставила его обессиленным на несколько дней.
He was prostrate with exhaustion. / Он был обессилен до изнеможения.
They found him prostrate on the floor. / Они нашли его лежащим ниц (в бессилии) на полу.
