Облегчать
Варианты перевода
facilitate — облегчать, содействовать, способствовать, упрощать (процесс)
Способствовать, содействовать, делать процесс более простым и быстрым, часто устраняя препятствия. Используется в формальном или деловом контексте.
The new software will facilitate the sharing of information. / Новое программное обеспечение облегчит обмен информацией.
A skilled moderator can facilitate a productive discussion. / Опытный модератор может способствовать (облегчить) продуктивной дискуссии.
Our goal is to facilitate trade between the two countries. / Наша цель — облегчить торговлю между двумя странами.
ease — уменьшать, смягчать, успокаивать, ослаблять
Уменьшать боль, дискомфорт, напряжение или беспокойство. Часто используется в контексте физического или эмоционального состояния.
This medicine will ease the pain in your back. / Это лекарство облегчит боль в спине.
He tried to ease his friend's anxiety before the exam. / Он пытался облегчить беспокойство своего друга перед экзаменом.
Her calm voice helped to ease the tension in the room. / Её спокойный голос помог ослабить (облегчить) напряжение в комнате.
The new regulations are intended to ease the burden on small businesses. / Новые правила призваны облегчить бремя для малого бизнеса.
relieve — снимать (боль, напряжение), освобождать от, избавлять
Снимать или значительно уменьшать боль, давление, стресс или неприятное чувство. Часто подразумевает устранение причины дискомфорта.
Take an aspirin to relieve your headache. / Прими аспирин, чтобы облегчить головную боль.
Talking to someone can help relieve stress. / Разговор с кем-либо может помочь снять стресс.
The good news relieved my mind. / Хорошие новости облегчили мои переживания (успокоили меня).
This cream helps to relieve itching. / Этот крем помогает облегчить (снять) зуд.
alleviate — смягчать, уменьшать, облегчать (страдания)
Формальный синоним для ‘ease’ или ‘relieve’. Означает сделать страдание, проблему или недостаток чего-либо менее серьезным.
The government is taking steps to alleviate poverty. / Правительство предпринимает шаги, чтобы облегчить проблему бедности.
These measures are designed to alleviate the traffic congestion in the city center. / Эти меры призваны уменьшить (облегчить) загруженность дорог в центре города.
Painkillers can help alleviate the symptoms of the disease, but they don't cure it. / Обезболивающие могут помочь облегчить симптомы болезни, но они ее не лечат.
lighten — облегчать (ношу), уменьшать вес, разряжать (обстановку)
Делать что-либо менее тяжелым, как в прямом (вес), так и в переносном смысле (настроение, нагрузка, бремя).
Could you help me lighten this bag by taking some books? / Не мог бы ты помочь мне облегчить эту сумку, взяв несколько книг?
His jokes helped to lighten the mood during the tense meeting. / Его шутки помогли разрядить (облегчить) обстановку во время напряженного совещания.
Automation has lightened the workload for many factory employees. / Автоматизация облегчила рабочую нагрузку для многих заводских сотрудников.
simplify — упрощать
Сделать что-либо проще для понимания или выполнения; упростить.
The teacher tried to simplify the complex theory for the students. / Учитель пытался упростить (облегчить) сложную теорию для учеников.
We need to simplify the instructions so that everyone can understand them. / Нам нужно упростить инструкции, чтобы каждый мог их понять.
He simplified his life by moving to a smaller house. / Он упростил (облегчил) себе жизнь, переехав в дом поменьше.
make easier — облегчать, упрощать, делать проще
Прямой и наиболее универсальный перевод. Означает сделать какое-либо действие, задачу или процесс менее трудным.
The new online system will make it easier to pay taxes. / Новая онлайн-система облегчит уплату налогов.
Good tools make any job easier. / Хорошие инструменты облегчают любую работу.
Can we do anything to make your stay easier? / Можем ли мы что-то сделать, чтобы облегчить ваше пребывание?
soothe — успокаивать, унимать, смягчать
Мягко успокаивать, унимать (боль, раздражение, гнев, страх). Имеет оттенок заботы, нежности.
The mother sang a lullaby to soothe her crying baby. / Мать спела колыбельную, чтобы успокоить (облегчить плач) своего ребенка.
This lotion will soothe your sunburn. / Этот лосьон облегчит боль от солнечного ожога.
His calm words soothed her fears. / Его спокойные слова успокоили (облегчили) её страхи.
mitigate — смягчать, уменьшать (ущерб, риск)
Очень формальное слово. Означает уменьшить вредное воздействие или серьезность чего-либо (последствий, рисков, ущерба).
The company took measures to mitigate the environmental damage. / Компания приняла меры, чтобы смягчить (облегчить) экологический ущерб.
Emergency services are trying to mitigate the effects of the flood. / Экстренные службы пытаются смягчить последствия наводнения.
Wearing a helmet can mitigate the risk of head injury. / Ношение шлема может снизить (облегчить) риск травмы головы.
unburden — облегчить (душу, совесть), снять бремя
Снять бремя, груз. Почти всегда используется в переносном смысле, особенно в выражении ‘unburden oneself’ – облегчить душу, выговориться.
She felt the need to unburden herself to a friend. / Она чувствовала потребность облегчить душу (излить душу) подруге.
He unburdened his conscience by confessing everything. / Он облегчил свою совесть, во всем признавшись.
Talking about the problem helped to unburden her. / Разговор о проблеме помог ей сбросить груз с души (облегчить её состояние).
palliate — временно облегчать, оказывать паллиативную помощь
Очень редкое слово, в основном медицинское или формальное. Означает облегчать симптомы болезни, не излечивая её саму.
The main goal of the treatment is to palliate the patient's suffering. / Основная цель лечения — облегчить страдани пациента.
Palliative care focuses on improving the quality of life for patients with serious illnesses. / Паллиативная помощь сосредоточена на улучшении качества жизни пациентов с серьезными заболеваниями.
This drug can palliate the symptoms but won't stop the disease from progressing. / Этот препарат может облегчить симптомы, но не остановит развитие болезни.
allay — развеять (страхи), уменьшить (опасения), успокоить
Формальное слово, означающее уменьшить или развеять (страхи, опасения, сомнения, беспокойство).
The president's speech was intended to allay public fears about the economy. / Речь президента была призвана развеять (облегчить) страхи общества по поводу экономики.
The company's statement did little to allay the concerns of its investors. / Заявление компании мало что сделало, чтобы уменьшить опасения инвесторов.
He tried to allay her suspicion that he was hiding something. / Он пытался развеять её подозрения в том, что он что-то скрывает.
