Обман
Варианты перевода
deception — обман, введение в заблуждение, ложь
Общее и формальное слово для обозначения действия или состояния введения кого-либо в заблуждение.
He was accused of willful deception in the sales contract. / Его обвинили в умышленном обмане в договоре купли-продажи.
Appearance and reality are often in deception. / Внешность и реальность часто обманчивы.
It was a clever piece of deception to make the enemy think they were retreating. / Это был искусный обман, чтобы заставить врага думать, что они отступают.
fraud — мошенничество, афера
Обман с целью незаконного получения денег или имущества; мошенничество. Часто используется в юридическом и финансовом контексте.
She was found guilty of tax fraud. / Её признали виновной в налоговом мошенничестве.
The company was a victim of a massive online fraud. / Компания стала жертвой крупного интернет-мошенничества.
He is an expert in detecting credit card fraud. / Он является экспертом по выявлению мошенничества с кредитными картами.
cheat — обман, жульничество, мошенничество (в игре/учебе)
Нечестный поступок или обман, часто в игре, на экзамене или в отношениях. Может быть как существительным, так и глаголом.
Using a cheat sheet on an exam is a form of cheating. / Использование шпаргалки на экзамене — это форма обмана.
It felt like a cheat that the prize was so small. / Казалось, что это обман, что приз был таким маленьким.
The card game was just a cheat to get his money. / Карточная игра была просто обманом, чтобы завладеть его деньгами.
trick — уловка, трюк, хитрость, обман
Хитрый приём, уловка или фокус, чтобы обмануть кого-то, часто ради шутки или для достижения небольшой цели.
The kids played a trick on their teacher. / Дети подшутили над своим учителем.
It was a dirty trick to get me to sign the document. / Это была грязная уловка, чтобы заставить меня подписать документ.
Don't fall for that old trick. / Не попадайся на эту старую уловку.
A magician's job is to perform tricks. / Работа фокусника — показывать трюки.
hoax — мистификация, выдумка, розыгрыш, обман
Выдумка, мистификация или розыгрыш, представленные как правда, часто с целью вызвать общественный резонанс или панику.
The bomb threat turned out to be a hoax. / Угроза взрыва оказалась разводом (ложной тревогой).
He was the victim of an elaborate hoax. / Он стал жертвой тщательно продуманной мистификации.
The story about aliens landing in the park was a complete hoax. / История о приземлении инопланетян в парке была полным обманом.
scam — афера, мошенничество, развод (сленг)
Неформальное слово для мошеннической схемы, аферы, особенно для выманивания денег. Часто связано с интернетом или телефоном.
She fell for a phishing scam and lost all her money. / Она попалась на фишинговую аферу и потеряла все свои деньги.
That email promising millions is a well-known scam. / То письмо, обещающее миллионы, — это хорошо известная мошенническая схема.
Be wary of telephone scams targeting the elderly. / Остерегайтесь телефонных афер, нацеленных на пожилых людей.
deceit — ложь, обман, лживость
Качество или действие, заключающееся в сокрытии правды для введения в заблуждение. Похоже на ‘deception’, но больше акцентирует на самом качестве нечестности.
Their relationship was full of lies and deceit. / Их отношения были полны лжи и обмана.
He is a person incapable of deceit. / Он человек, неспособный на обман.
The whole affair was based on deceit. / Всё это дело было основано на обмане.
swindle — мошенничество, афера, надувательство
Акт мошенничества, при котором у кого-то обманом выманивают деньги или собственность. Синоним ‘fraud’ или ‘scam’.
The investors lost their savings in a massive property swindle. / Инвесторы потеряли свои сбережения в результате крупной аферы с недвижимостью.
It was a clever swindle, and he got away with thousands of dollars. / Это было искусное мошенничество, и он скрылся с тысячами долларов.
The salesman's pitch was just a swindle to sell a worthless product. / Речь продавца была просто обманом, чтобы продать никчемный товар.
bluff — блеф, обман
Обман, заключающийся в демонстрации ложной уверенности или силы, чтобы заставить противника отступить. Часто используется в играх (например, в покере) и переговорах.
His threat to quit was just a bluff. / Его угроза уволиться была просто блефом.
She won the game with a brilliant bluff. / Она выиграла партию благодаря блестящему блефу.
Everyone knew it was a bluff, but no one dared to challenge him. / Все знали, что это блеф, но никто не осмелился бросить ему вызов.
con — афера, мошенничество, развод (сленг)
Неформальное, сокращенное от ‘confidence trick’. Афера, основанная на вхождении в доверие к жертве.
The whole business plan was a big con. / Весь бизнес-план был большим обманом.
He made his living running cons on tourists. / Он зарабатывал на жизнь, обманывая туристов.
Don't be fooled by this con; it's too good to be true. / Не ведитесь на этот обман; это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
lie — ложь, неправда, враньё
Самое базовое слово. Утверждение, которое говорящий считает неправдой.
His whole story was a lie. / Вся его история была ложью (обманом).
She told a lie about her age. / Она солгала о своем возрасте.
I can't believe he built his career on a lie. / Не могу поверить, что он построил свою карьеру на обмане.
dishonesty — нечестность, обман, лживость
Качество или поведение, характеризующееся отсутствием честности; склонность ко лжи, обману или воровству.
He was fired for dishonesty. / Его уволили за нечестность.
The culture of dishonesty in the government is a serious problem. / Культура обмана в правительстве — это серьезная проблема.
Her repeated dishonesty ruined our trust. / Её постоянный обман разрушил наше доверие.
ruse — хитрость, уловка, обманный манёвр
Хитроумный план или уловка для обмана кого-либо; военная хитрость. Более формально, чем ‘trick’.
It was a clever ruse to get the guards away from the door. / Это была хитроумная уловка, чтобы увести охранников от двери.
The enemy fell for the ruse and attacked the wrong target. / Враг попался на уловку и атаковал неверную цель.
His illness was just a ruse to avoid the meeting. / Его болезнь была лишь обманом, чтобы избежать собрания.
