Обрисовать

Варианты перевода

outline — обрисовать, изложить в общих чертах, наметить, очертить

Один из самых точных и часто используемых переводов. Означает ‘изложить в общих чертах’, ‘наметить основные пункты’, не вдаваясь в детали. Идеально подходит для описания планов, идей, ситуаций или структуры чего-либо.

Let me outline the main points of our strategy. / Позвольте мне обрисовать основные моменты нашей стратегии.

The professor outlined the course structure on the first day. / В первый день профессор в общих чертах обрисовал структуру курса.

Before we begin, could you briefly outline the problem? / Прежде чем мы начнем, не могли бы вы кратко обрисовать проблему?

He outlined his vision for the company's future. / Он обрисовал свое видение будущего компании.

sketch — набросать, сделать набросок, наметить

Подразумевает создание беглого, неполного описания, наброска (как в рисовании). Часто используется с ‘out’ (to sketch out) и передает идею предварительного, чернового описания.

The architect sketched out a preliminary design for the house. / Архитектор наметил (набросал) предварительный проект дома.

She sketched out her ideas on a napkin. / Она набросала (обрисовала) свои идеи на салфетке.

Can you just sketch out the basic plot of the movie for me? / Можешь просто вкратце обрисовать мне основной сюжет фильма?

describe — описать, охарактеризовать

Дать словесное описание чего-либо или кого-либо, рассказать о характерных чертах или событиях.

He described the situation at the company in grim terms. / Он обрисовал ситуацию в компании в мрачных тонах.

The report describes the current state of the economy. / В докладе обрисовано (описано) текущее состояние экономики.

Witnesses described the suspect as a tall man with dark hair. / Свидетели обрисовали (описали) подозреваемого как высокого мужчину с темными волосами.

depict — изображать, рисовать, показывать

Означает ‘изображать’, часто в художественном смысле (в книге, фильме, на картине). Акцент делается на создании живого, наглядного образа или картины событий.

The novel depicts the struggles of a young artist in Paris. / Роман обрисовывает (изображает) трудности молодого художника в Париже.

The film depicts the harsh realities of war. / Фильм описывает (показывает) суровую реальность войны.

His paintings depict rural life in the 19th century. / Его картины обрисовывают (изображают) сельскую жизнь в XIX веке.

portray — изображать, представлять, характеризовать

Похоже на ‘depict’, но чаще используется, когда речь идет об изображении человека, его характера или о том, как кто-то или что-то представлено. Может нести оттенок личной интерпретации автора.

The author portrayed the king as a wise and just ruler. / Автор обрисовал (изобразил) короля как мудрого и справедливого правителя.

The media often portrays politicians in a negative light. / СМИ часто изображают политиков в негативном свете.

In his autobiography, he portrays himself as a victim of circumstances. / В своей автобиографии он обрисовывает себя как жертву обстоятельств.

delineate — очертить, определить, разграничить

Более формальное и точное слово. Означает ‘четко очертить’, ‘определить границы’. Используется, когда нужно точно обозначить пределы, обязанности или характеристики чего-либо.

The contract clearly delineates the responsibilities of each party. / Контракт четко обрисовывает (очерчивает) обязанности каждой из сторон.

We must delineate the tasks that need to be completed. / Мы должны обрисовать (очертить) круг задач, которые необходимо выполнить.

The main objectives of the project were delineated in the report. / Основные цели проекта были обрисованы (определены) в отчете.

Сообщить об ошибке или дополнить