Оградить

Варианты перевода

fence — оградить, огородить, обнести забором

Физически ограждать территорию забором, изгородью. Основное значение связано с установкой забора (a fence).

They decided to fence the entire property to keep intruders out. / Они решили оградить всю территорию забором, чтобы не пускать посторонних.

The farmer fenced his fields to stop the cattle from straying. / Фермер оградил свои поля, чтобы скот не разбредался.

We need to fence this area for the safety of the children. / Нам нужно оградить эту зону для безопасности детей.

enclose — огородить, окружить, обнести

Окружать что-либо со всех сторон, заключать в какие-либо пределы (стеной, забором и т.д.). Более общее слово, чем ‘fence’.

The ancient city was enclosed by a high stone wall. / Древний город был ограждён высокой каменной стеной.

The swimming pool area is enclosed for privacy. / Территория бассейна ограждена для обеспечения приватности.

They built a new porch and enclosed it with glass. / Они построили новую веранду и оградили (застеклили) её стеклом.

rail off — огородить перилами, перегородить

Ограждать что-либо с помощью перил, барьера или поручней, часто для безопасности или для разделения зон.

The viewing platform was railed off to prevent accidents. / Смотровая площадка была ограждена перилами для предотвращения несчастных случаев.

Police railed off the street during the parade. / Полиция оградила улицу барьерами во время парада.

A dangerous section of the cliff path has been railed off. / Опасный участок тропы на утёсе был ограждён поручнями.

wall in — обнести стеной, окружить стеной

Ограждать, окружая стеной. Подчёркивает, что в качестве ограды используется именно стена.

The medieval town was walled in for defense. / Средневековый город был ограждён стеной для обороны.

He wanted to wall in his garden for complete seclusion. / Он хотел оградить свой сад стеной для полного уединения.

The prison is walled in with concrete and barbed wire. / Тюрьма ограждена бетонной стеной с колючей проволокой.

protect — защищать, оберегать, уберечь

(Переносное значение) Защищать, оберегать от какой-либо опасности, вреда, неприятностей. Самый общий и часто употребимый глагол в этом значении.

Parents instinctively want to protect their children from harm. / Родители инстинктивно хотят оградить своих детей от вреда.

The new policy is intended to protect the environment. / Новая политика призвана оградить/защитить окружающую среду.

He tried to protect his family from the media's attention. / Он пытался оградить свою семью от внимания СМИ.

It is important to protect yourself from online scams. / Важно оградить себя от мошенничества в интернете.

shield — защищать, заслонять, прикрывать

(Переносное значение) Защищать кого-либо или что-либо, выступая в роли щита; заслонять от чего-то неприятного или вредного.

She tried to shield her children from the harsh realities of the world. / Она пыталась оградить (букв. 'защитить щитом') своих детей от суровых реалий мира.

The diplomat was accused of trying to shield the criminals. / Дипломата обвинили в попытке оградить/прикрыть преступников.

He used his hands to shield his eyes from the bright sun. / Он использовал руки, чтобы оградить/заслонить глаза от яркого солнца.

safeguard — оберегать, обезопасить, гарантировать защиту

(Переносное значение) Оберегать, охранять, гарантировать защиту чего-либо ценного (прав, интересов, здоровья) от возможного вреда или риска.

The new laws are designed to safeguard the rights of consumers. / Новые законы призваны оградить права потребителей.

We must safeguard our cultural heritage for future generations. / Мы должны защитить (сохранить) наше культурное наследие для будущих поколений.

The company took measures to safeguard its data against cyberattacks. / Компания приняла меры, чтобы оградить свои данные от кибератак.

ward off — отгонять, предотвращать, отводить (беду)

(Переносное значение, фразовый глагол) Предотвращать, отводить (опасность, зло, болезнь, нежелательное внимание), не подпускать.

She put a scarf around her neck to ward off the cold. / Она повязала шарф на шею, чтобы оградить себя от холода.

In the past, people used garlic to ward off evil spirits. / В прошлом люди использовали чеснок, чтобы оградить себя от злых духов.

He made a joke to ward off the awkward silence. / Он пошутил, чтобы избавиться от (букв. 'оградиться от') неловкого молчания.

screen from — заслонять, укрывать, защищать

Заслонять, укрывать от чего-либо (например, от взгляда, света, ветра, критики), создавая преграду или ‘экран’.

A row of trees screened the house from the road. / Ряд деревьев защищал дом от дороги.

His assistant's job is to screen him from unwanted phone calls. / Работа его ассистента — ограждать его от нежелательных телефонных звонков.

She wore dark glasses to screen her eyes from the sun. / Она надела тёмные очки, чтобы оградить глаза от солнца.

Сообщить об ошибке или дополнить