Опаска

Варианты перевода

apprehension — опаска, опасение, тревога, беспокойство

Чувство тревоги или беспокойства по поводу будущего, предчувствие чего-то неприятного. Очень близко по значению к русскому слову ‘опасение’.

She looked at the dark forest with apprehension. / Она с опаской посмотрела на темный лес.

He felt a sense of apprehension before the important interview. / Он чувствовал опасение перед важным собеседованием.

There is growing apprehension that the company will have to lay off workers. / Растет опасение, что компании придется увольнять работников.

misgiving — сомнение, опасение, дурное предчувствие

Чувство сомнения, беспокойства или дурного предчувствия по поводу исхода какого-либо дела. Часто используется во множественном числе (misgivings) для описания сомнений и опасений.

I had serious misgivings about his ability to do the job. / У меня были серьёзные сомнения (опасения) относительно его способности выполнить эту работу.

Despite her misgivings, she decided to trust him one last time. / Несмотря на свои опасения, она решила довериться ему в последний раз.

She agreed to go, but not without some misgiving. / Она согласилась пойти, но не без некоторой опаски.

wariness — настороженность, осторожность, недоверчивость

Осторожность и настороженность по отношению к возможным опасностям или проблемам. Подчеркивает аспект недоверия и бдительности.

The cat approached the stranger with wariness. / Кошка с опаской (настороженностью) приблизилась к незнакомцу.

There was a hint of wariness in her voice. / В её голосе была нотка опаски (настороженности).

He treats all new people with a certain wariness. / Он относится ко всем новым людям с определенной опаской.

Years of difficult experience taught him wariness. / Годы трудного опыта научили его опасливости (осторожности).

trepidation — трепет, сильное беспокойство, страх, боязнь

Сильное чувство волнения, беспокойства или страха по поводу того, что может произойти. Эмоционально сильнее, чем обычное беспокойство.

It was with some trepidation that I opened the letter. / Я с некоторой опаской (трепетом) открыл письмо.

He felt a wave of trepidation as he entered the boss's office. / Он почувствовал волну трепета (сильной опаски), когда вошел в кабинет начальника.

She knocked on the door with trepidation. / Она с опаской (трепетом) постучала в дверь.

unease — беспокойство, тревога, дискомфорт

Чувство беспокойства, тревоги или дискомфорта. Передает общее ощущение, что что-то не так, часто без явной и конкретной угрозы.

His strange behavior filled me with unease. / Его странное поведение наполнило меня тревогой (беспокойством).

A feeling of unease settled over the room when he entered. / Когда он вошел, в комнате воцарилось чувство неловкости (беспокойства).

There was a growing sense of unease among the investors. / Среди инвесторов росло чувство беспокойства.

Сообщить об ошибке или дополнить