Опрометью

Варианты перевода

headlong — опрометью, сломя голову, стремглав, безоглядно

Стремительно, безрассудно, сломя голову. Часто подразумевает не только скорость, но и поспешность, необдуманность действия.

Seeing the bus arrive, he rushed headlong across the street. / Увидев, что подъезжает автобус, он опрометью бросился через улицу.

The boy tripped and fell headlong down the stairs. / Мальчик споткнулся и кубарем полетел вниз по лестнице.

Don't rush headlong into a commitment you're not ready for. / Не бросайся опрометью в обязательства, к которым ты не готов.

helter-skelter — в беспорядке, суматошно, как попало

В беспорядке, суматошно, как попало. Этот перевод подчеркивает хаос и неорганизованность движения, часто в панике.

When the fire alarm rang, people ran helter-skelter for the exits. / Когда зазвенела пожарная сигнализация, люди опрометью бросились к выходам.

The children came running helter-skelter out of school at the end of the day. / В конце дня дети в суматохе выбегали из школы.

He ran helter-skelter through the woods, trying to escape. / Он опрометью нёсся через лес, пытаясь спастись.

precipitately — поспешно, стремительно, опрометчиво

Стремительно, поспешно, опрометчиво. Более формальное слово, которое часто указывает на внезапное и слишком быстрое действие или решение.

The army retreated precipitately after the unexpected attack. / После внезапной атаки армия опрометью отступила.

Fearing they would be caught, they left the house precipitately. / Боясь, что их поймают, они опрометью покинули дом.

To act so precipitately without all the facts would be a mistake. / Действовать так поспешно, не имея всех фактов, было бы ошибкой.

at breakneck speed — на бешеной скорости, сломя голову, во весь опор

На головокружительной (буквально ‘с риском сломать шею’) скорости. Указывает на очень высокую и часто опасную скорость.

He was driving his new car at breakneck speed. / Он вел свою новую машину на головокружительной скорости.

The children rushed down the hill at breakneck speed on their sleds. / Дети опрометью неслись с холма на своих санках.

The plot of the movie develops at breakneck speed. / Сюжет фильма развивается с бешеной скоростью.

pell-mell — впопыхах, вперемешку, гурьбой

В суматохе, беспорядочно, вперемешку. Как и ‘helter-skelter’, подчеркивает беспорядочность, особенно при движении группы.

The crowd rushed pell-mell for the stadium gates. / Толпа опрометью ринулась к воротам стадиона.

The soldiers retreated pell-mell, in complete disarray. / Солдаты в панике отступали, в полном беспорядке.

He threw his books pell-mell into his backpack. / Он впопыхах побросал книги в свой рюкзак.

hastily — поспешно, торопливо, наспех

Поспешно, торопливо. Более нейтральное слово, чем остальные, указывает просто на быстроту действия из-за спешки.

Seeing his boss approach, he hastily minimized the game window. / Увидев приближение начальника, он опрометью свернул окно с игрой.

She hastily packed a few things into a bag and left. / Она поспешно упаковала несколько вещей в сумку и ушла.

The note was hastily written on a napkin. / Записка была наспех написана на салфетке.

full tear — полным ходом, во весь опор, сломя голову

Полным ходом, во весь опор. Неформальное выражение, описывающее движение на максимально возможной скорости.

He came around the corner full tear on his skateboard. / Он на полной скорости вылетел из-за угла на своем скейтборде.

The horse went full tear across the field. / Лошадь неслась во весь опор через поле.

As soon as he saw the police car, he started running full tear. / Как только он увидел полицейскую машину, он бросился бежать опрометью.

at top speed — на максимальной скорости, со всех ног, на предельной скорости

На максимальной скорости. Нейтральное и прямое выражение для описания наивысшей скорости движения.

The ambulance raced to the hospital at top speed. / Машина скорой помощи мчалась в больницу на максимальной скорости.

To escape the dog, the cat ran up the tree at top speed. / Чтобы спастись от собаки, кошка опрометью взбежала на дерево.

She can type at top speed without looking at the keyboard. / Она может печатать на предельной скорости, не глядя на клавиатуру.

Сообщить об ошибке или дополнить