Освобождение

Варианты перевода

liberation — освобождение, освобождение (от гнёта), избавление

Освобождение в результате борьбы, войны или социального движения, часто в политическом или военном контексте. Подразумевает избавление от гнёта, оккупации или контроля.

The liberation of the city was celebrated by its inhabitants. / Освобождение города праздновалось его жителями.

He fought for the liberation of his people. / Он боролся за освобождение своего народа.

The movement for national liberation gained worldwide support. / Движение за национальное освобождение получило всемирную поддержку.

release — освобождение (из заключения), выпуск, увольнение

Физическое освобождение кого-либо или чего-либо из заключения, плена, или удержания. Также может означать освобождение от обязательств.

The prisoner's release is scheduled for next month. / Освобождение заключенного запланировано на следующий месяц.

The government negotiated the release of the hostages. / Правительство вело переговоры об освобождении заложников.

He felt a great release of tension after the exam. / Он почувствовал огромное освобождение от напряжения после экзамена.

Upon his release from the army, he returned to his hometown. / После освобождения (увольнения) из армии он вернулся в родной город.

emancipation — эмансипация, освобождение (от рабства, зависимости)

Освобождение от юридических, социальных или политических ограничений; предоставление прав и свобод. Часто используется в историческом контексте, например, об отмене рабства.

The Emancipation Proclamation was a key moment in American history. / Прокламация об освобождении рабов была ключевым моментом в американской истории.

The movement focused on the economic emancipation of women. / Движение было сосредоточено на экономическом освобождении (эмансипации) женщин.

After his emancipation, he started his own business. / После своего освобождения (получения свободы) он основал собственное дело.

exemption — освобождение (от обязанности, налога), льгота, исключение

Освобождение от обязанности, платежа, правила или службы, которое применяется к другим.

He received an exemption from military service due to his health. / Он получил освобождение от военной службы по состоянию здоровья.

Charitable organizations often have a tax exemption. / Благотворительные организации часто имеют освобождение от налогов.

The new law provides an exemption for small businesses. / Новый закон предусматривает освобождение (льготу) для малого бизнеса.

freeing — освобождение, высвобождение

Процесс или действие по освобождению кого-либо или чего-либо; общий, менее формальный термин, чем ‘liberation’ или ‘release’.

The freeing of the trapped miners took several days. / Освобождение застрявших в шахте горняков заняло несколько дней.

Freeing the animal from the net was a delicate task. / Освобождение животного из сети было деликатной задачей.

He dedicated his life to freeing people from poverty. / Он посвятил свою жизнь освобождению людей от бедности.

discharge — увольнение, демобилизация, выписка, освобождение (от долга)

Официальное освобождение от службы (в армии, на флоте), от обязанностей (в больнице, на работе), или от долга.

He received an honorable discharge from the army. / Он получил почётную отставку из армии.

The patient's discharge from the hospital is planned for tomorrow. / Освобождение (выписка) пациента из больницы запланировано на завтра.

The bankruptcy filing resulted in a discharge of his debts. / Подача заявления о банкротстве привела к освобождению от его долгов.

acquittal — оправдание, освобождение (от обвинения)

Юридический термин: официальное решение суда о том, что человек не виновен в преступлении; освобождение от обвинения.

The trial ended in an acquittal for the defendant. / Суд закончился освобождением (оправданием) подсудимого.

Her lawyer is confident of an acquittal. / Её адвокат уверен в освобождении (оправдательном приговоре).

There was public outrage following his acquittal. / После его освобождения (оправдания) последовало общественное возмущение.

deliverance — избавление, спасение

Освобождение от опасности, страданий или трудностей. Часто имеет религиозный или эмоциональный оттенок, спасение.

They prayed for deliverance from their enemies. / Они молились о спасении (избавлении) от своих врагов.

The arrival of the rescue team was their deliverance. / Прибытие спасательной команды стало их освобождением (спасением).

Finishing the project was a deliverance for the whole team. / Завершение проекта стало освобождением (облегчением) для всей команды.

relief — облегчение, избавление

Освобождение от боли, беспокойства, стресса или обязанности; облегчение.

It was a great relief to finally tell the truth. / Было огромным освобождением (облегчением) наконец-то сказать правду.

The medicine provided quick relief from the pain. / Лекарство принесло быстрое освобождение от боли (облегчение).

To my relief, the exam was easier than I expected. / К моему освобождению (облегчению), экзамен оказался проще, чем я ожидал.

manumission — манумиссия, освобождение раба, отпуск на волю

Формальный акт освобождения раба своим хозяином. Устаревший юридический термин.

Manumission was a common practice in ancient Rome. / Освобождение рабов (манумиссия) было распространённой практикой в Древнем Риме.

The document granted manumission to three of his slaves. / Документ даровал освобождение (вольную) троим его рабам.

Laws regarding manumission varied greatly by region. / Законы, касающиеся освобождения рабов, сильно различались в зависимости от региона.

redemption — искупление, спасение, выкуп

Освобождение от греха, зла или его последствий, особенно в религиозном контексте. Также может означать выкуп или искупление.

In Christianity, the redemption of humanity is a central theme. / В христианстве освобождение (искупление) человечества является центральной темой.

He saw his charity work as a path to personal redemption. / Он видел в своей благотворительной работе путь к личному освобождению (искуплению).

The story is about a criminal's journey towards redemption. / Это история о пути преступника к освобождению (искуплению).

rescue — спасение, вызволение

Действие по спасению кого-либо из опасной или трудной ситуации; освобождение в результате спасательной операции.

The rescue of the hikers from the mountain was a complex operation. / Освобождение (спасение) туристов с горы было сложной операцией.

He came to my rescue when my car broke down. / Он пришёл ко мне на помощь (букв. к моему освобождению/спасению), когда моя машина сломалась.

A dog was trained for the rescue of people trapped in rubble. / Собаку обучили для освобождения (спасения) людей, оказавшихся под завалами.

Сообщить об ошибке или дополнить