Освящение
Варианты перевода
consecration — освящение, посвящение, хиротония
Формальный религиозный акт посвящения чего-либо или кого-либо Богу. Используется для обозначения освящения храмов, алтарей, а также для рукоположения в сан епископа (bishop's consecration).
The consecration of the new cathedral was a major event. / Посвящение (освящение) нового собора стало большим событием.
The altar wine undergoes consecration during the Eucharist. / Алтарное вино проходит освящение во время Евхаристии.
His consecration as bishop took place last Sunday. / Его хиротония (освящение) во епископа состоялась в прошлое воскресенье.
The ceremony of consecration makes the building a holy place. / Церемония освящения делает это здание святым местом.
sanctification — придание святости, очищение
Процесс придания святости, очищения от греха. В богословии часто относится к духовному росту верующего. Может использоваться как синоним ‘освящения’, особенно когда речь идет о придании святости чему-либо.
The sanctification of the water is an important part of the ritual. / Освящение воды — важная часть ритуала.
Believers strive for personal sanctification throughout their lives. / Верующие стремятся к личному освящению на протяжении всей своей жизни.
They spoke of the sanctification of everyday work. / Они говорили об освящении повседневного труда.
hallowing — почитание, прославление
Действие, придающее чему-либо святость или почитание. Часто используется в возвышенном или историческом контексте.
The hallowing of the new church bells was a joyous occasion. / Освящение новых церковных колоколов было радостным событием.
The battlefield was turned into a memorial park, a hallowing of the soldiers' sacrifice. / Поле битвы превратили в мемориальный парк, что стало освящением жертвы солдат.
The priest performed the hallowing of the cemetery grounds. / Священник совершил освящение территории кладбища.
blessing — благословение, освящение (воды, пищи, дома)
Религиозный обряд призывания божественной милости на что-либо или кого-либо, например, на воду, еду, дом.
The annual Blessing of the Waters takes place on Epiphany. / Ежегодное Великое освящение воды происходит на Крещение.
We asked the priest for the blessing of our new apartment. / Мы попросили священника об освящении нашей новой квартиры.
In many cultures, there is a tradition of blessing the harvest. / Во многих культурах существует традиция освящения урожая.
The priest performed the blessing of the Easter cakes and eggs. / Священник совершил освящение куличей и яиц.
dedication — посвящение, торжественное открытие
Обозачает торжественное открытие или посвящение чего-либо (здания, памятника, корабля) определённой цели или в честь кого-либо. Часто используется в светском контексте, но по смыслу близко к ‘освящению’ как акту выделения для особой цели.
The dedication ceremony for the new library will be held next week. / Церемония торжественного открытия (посвящения) новой библиотеки состоится на следующей неделе.
The plaque marks the dedication of the park to the city's founders. / Табличка отмечает посвящение (освящение) этого парка основателям города.
The dedication of a new church building can be a very moving service. / Посвящение (освящение) нового церковного здания может быть очень трогательной службой.
kiddush — кидуш
Специфический термин в иудаизме. Обозначает еврейский обряд освящения субботы или праздника, который включает произнесение благословения над бокалом вина. На русский язык обычно транслитерируется как ‘кидуш’.
The father of the family recites the Kiddush every Friday night. / Отец семейства читает кидуш каждый вечер пятницы.
Kiddush is the prayer that sanctifies the Sabbath. / Кидуш — это молитва, которая освящает шаббат.
After the synagogue service, everyone is invited for Kiddush. / После службы в синагоге всех приглашают на кидуш (освящение).
