Осмысление
Варианты перевода
comprehension — осмысление, понимание, постижение, осознание
Описывает процесс или результат полного и глубокого понимания чего-либо, особенно сложной информации или идеи. Подчеркивает способность ухватить суть и все детали.
His comprehension of the subject was impressive. / Его осмысление предмета было впечатляющим.
This chapter is beyond my comprehension. / Эта глава выше моего осмысления (понимания).
Reading comprehension is a key skill for students. / Осмысление прочитанного (или Понимание прочитанного) - ключевой навык для студентов.
A moment of comprehension dawned on her face. / На ее лице отразился момент осмысления (озарения).
understanding — понимание, осознание, представление
Самый общий и широко используемый перевод. Означает способность понимать идеи, слова, ситуации и т.д. Может относиться как к процессу, так и к результату осмысления.
My understanding of the situation is that we need to act now. / Мое осмысление (понимание) ситуации заключается в том, что нам нужно действовать сейчас.
He has a good understanding of human nature. / У него хорошее осмысление (понимание) человеческой природы.
The goal is to promote cultural understanding between nations. / Цель - способствовать культурному осмыслению (взаимопониманию) между нациями.
She nodded in understanding. / Она кивнула в знак понимания (осмысления).
realization — осознание, озарение, понимание
Обозначает момент, когда вы внезапно что-то поняли или осознали. Часто используется для описания внезапного прозрения, которое является результатом процесса осмысления.
The realization of his mistake came too late. / Понимание своей ошибки пришло слишком поздно.
There was a slow realization that the project would fail. / Приходило медленное осмысление (осознание) того, что проект провалится.
It was a shocking realization for the whole team. / Это было шокирующим осмыслением (открытием) для всей команды.
grasp — понимание, хватка, владение (предметом)
Подразумевает твердое, уверенное понимание сложной темы или концепции. Указывает на то, что вы не просто поняли, но и полностью овладели знанием.
She has a firm grasp of the fundamental principles of physics. / У нее есть четкое осмысление (понимание) фундаментальных принципов физики.
He struggled to get a grasp on the new software. / Он с трудом пытался добиться осмысления (понять) нового программного обеспечения.
His grasp of the details is remarkable. / Его осмысление деталей (внимание к деталям) поразительно.
interpretation — интерпретация, трактовка, толкование, понимание
Акцент на личном, субъективном осмыслении или объяснении чего-либо (например, текста, произведения искусства, события). Подразумевает, что могут существовать и другие трактовки.
Her interpretation of the poem was quite unique. / Ее осмысление (интерпретация) стихотворения было довольно уникальным.
The data is open to interpretation. / Эти данные допускают различные интерпретации.
Different historians offer different interpretations of the event. / Разные историки предлагают разное осмысление (трактовку) этого события.
sense-making — придание смысла, построение смысла, понимание
Современный и точный термин, который дословно передает идею ‘придания смысла’. Описывает активный процесс конструирования понимания из сложной или неоднозначной информации.
Collective sense-making is crucial for a team's success. / Коллективное осмысление крайне важно для успеха команды.
After the crisis, there was a period of public sense-making. / После кризиса наступил период общественного осмысления.
His theory provides a new framework for sense-making in complex systems. / Его теория предлагает новую структуру для осмысления сложных систем.
