Осторожность
Варианты перевода
caution — осторожность, предосторожность, осмотрительность
Общее и наиболее употребимое слово. Означает осознание потенциальной опасности или риска и принятие мер для их избежания. Часто используется в предупреждениях.
Please exercise extreme caution when crossing the street. / Пожалуйста, проявляйте крайнюю осторожность при переходе улицы.
He approached the dog with caution. / Он с осторожностью приблизился к собаке.
A sign on the box read: 'Handle with caution'. / Надпись на коробке гласила: «Обращаться с осторожностью».
They advised caution in making a final decision. / Они посоветовали проявить осторожность в принятии окончательного решения.
carefulness — тщательность, аккуратность, внимательность
Подчёркивает внимание к деталям и аккуратность в действиях, чтобы избежать ошибок, повреждений или неточностей. Фокус на качестве выполнения задачи.
The task requires great carefulness and precision. / Эта задача требует большой осторожности (тщательности) и точности.
She is known for her carefulness in her work. / Она известна своей осторожностью (аккуратностью) в работе.
With methodical carefulness, he checked every document. / С методичной осторожностью (тщательностью) он проверил каждый документ.
prudence — благоразумие, рассудительность, дальновидность
Означает мудрую и дальновидную осторожность, основанную на здравом смысле и опыте. Подразумевает избегание ненужных рисков, особенно в финансовых или жизненно важных вопросах.
Financial prudence is essential for a stable future. / Финансовое благоразумие (мудрость) необходимо для стабильного будущего.
It is a matter of common prudence to lock your door. / Запирать дверь — это вопрос элементарной осторожности (благоразумия).
She always acts with prudence and foresight. / Она всегда действует с осторожностью (рассудительностью) и дальновидностью.
wariness — настороженность, подозрительность, недоверчивость
Подразумевает настороженность и недоверие по отношению к кому-либо или чему-либо, что может представлять скрытую угрозу или обман. Часто связано с подозрением.
The stray cat showed wariness toward strangers. / Бездомная кошка проявляла осторожность (настороженность) по отношению к незнакомцам.
There was a hint of wariness in his voice. / В его голосе была нотка осторожности (настороженности).
They treat all unsolicited offers with a healthy degree of wariness. / Они относятся ко всем непрошеным предложениям со здоровой долей осторожности (недоверия).
vigilance — бдительность, настороженность
Активная и постоянная осторожность, направленная на выявление возможных опасностей или проблем. Бдительность, состояние постоянной готовности.
Constant vigilance is required to prevent wildfires. / Для предотвращения лесных пожаров требуется постоянная осторожность (бдительность).
The security guard maintained his vigilance throughout the night. / Охранник сохранял осторожность (бдительность) всю ночь.
Parents must maintain vigilance to keep their children safe online. / Родители должны проявлять осторожность (бдительность), чтобы обеспечить безопасность своих детей в интернете.
discretion — такт, сдержанность, осмотрительность в словах
Осторожность в речи и поведении, чтобы избежать оскорбления, раскрытия секретов или создания неловкой ситуации. Умение хранить тайну и вести себя тактично.
This is a delicate matter that requires the utmost discretion. / Это деликатный вопрос, требующий предельной осторожности (такта).
You can trust him; he is the soul of discretion. / Ему можно доверять, он само воплощение осторожности (сдержанности).
She handled the situation with great skill and discretion. / Она разрешила ситуацию с большим мастерством и осторожностью (тактом).
circumspection — осмотрительность, обдуманность
Формальное слово, означающее крайнюю осторожность и нежелание рисковать. Тщательное обдумывание всех обстоятельств и последствий перед действием.
The diplomat acted with great circumspection. / Дипломат действовал с большой осторожностью (осмотрительностью).
His natural circumspection makes him a great strategist. / Его врождённая осторожность (осмотрительность) делает его прекрасным стратегом.
Entering a new market requires careful planning and circumspection. / Выход на новый рынок требует тщательного планирования и осторожности (осмотрительности).
alertness — бдительность, настороженность, внимательность
Состояние быстрой реакции и внимания к происходящему вокруг. Готовность заметить опасность или изменение ситуации. Похоже на ‘vigilance’, но больше про реакцию, чем про длительное наблюдение.
Driving at night requires a high level of alertness. / Вождение ночью требует высокого уровня осторожности (внимательности).
The sudden noise brought him to a state of alertness. / Внезапный шум привел его в состояние осторожности (боевой готовности).
Mental alertness is crucial for a pilot. / Умственная осторожность (быстрота реакции) критически важна для пилота.
heedfulness — внимательность, осмотрительность
Внимательное отношение к советам, предупреждениям или правилам. Синоним ‘carefulness’, но с акцентом на послушании или принятии во внимание внешней информации.
Heedfulness of the doctor's advice led to his quick recovery. / Осторожное (внимательное) отношение к советам врача привело к его быстрому выздоровлению.
Their lack of heedfulness resulted in an accident. / Их недостаток осторожности (внимательности) привел к аварии.
She demonstrated great heedfulness of the safety procedures. / Она продемонстрировала большую осторожность (внимательность) в соблюдении процедур безопасности.
care — осмотрительность, внимание, забота
Внимательное отношение к чему-либо, чтобы не повредить это или не совершить ошибку. Часто используется в устойчивых выражениях.
Handle this vase with care; it's very fragile. / Обращайтесь с этой вазой с осторожностью, она очень хрупкая.
She chose her words with care. / Она бережно (тщательно) подбирала слова.
Take care when you walk on the icy pavement. / Соблюдай осторожность, когда идешь по обледенелому тротуару.
