Отвернуть

Варианты перевода

turn away — отвернуть, отвернуться, отворотиться, оттолкнуть

Повернуть в сторону (лицо, голову); отвернуться от кого-либо или чего-либо. Также в переносном смысле: оттолкнуть, заставить кого-либо отвернуться.

She turned away so he couldn't see her crying. / Она отвернулась, чтобы он не видел, как она плачет.

He turned away from the gruesome scene on the screen. / Он отвернулся от ужасной сцены на экране.

His constant complaining turned many of his friends away. / Его постоянные жалобы отвернули от него многих друзей.

unscrew — отвинтить, открутить, вывернуть

Отвинтить или открутить что-либо, что крепится с помощью резьбы (винт, крышку, гайку, лампочку).

Could you help me unscrew the lid of this jar? / Помоги мне, пожалуйста, отвернуть крышку этой банки.

He unscrewed the back panel of the computer. / Он отвернул заднюю панель компьютера.

You need a special tool to unscrew these bolts. / Нужен специальный инструмент, чтобы отвернуть эти болты.

turn on — открыть (кран), включить (газ), пустить (воду)

Повернув, открыть кран или вентиль, чтобы пустить воду, газ и т.д.

She went to the sink to turn on the tap. / Она подошла к раковине, чтобы отвернуть кран.

He turned on the gas valve before lighting the stove. / Он отвернул газовый вентиль, прежде чем зажечь плиту.

Carefully turn on the main water supply. / Осторожно отверните главный вентиль подачи воды.

turn down — отогнуть, загнуть

Отогнуть край чего-либо, например, воротника одежды или уголка простыни на кровати.

He turned down the collar of his shirt. / Он отвернул воротник своей рубашки.

The hotel service turns down the beds for the guests each evening. / Каждый вечер сервис в отеле отворачивает постели для гостей.

She turned down a corner of the page to mark her place. / Она отвернула уголок страницы, чтобы отметить место.

fold back — отогнуть, откинуть

Отогнуть, откинуть часть чего-либо (например, одеяла, обложки книги, рукава).

He folded back the covers and got out of bed. / Он отвернул одеяло и встал с кровати.

Fold back the front cover of the book. / Отверните переднюю обложку книги.

She folded back her sleeves and started to wash the dishes. / Она отвернула (засучила) рукава и начала мыть посуду.

avert — отвести (взгляд), предотвратить (беду)

Отвести (взгляд, глаза), чтобы не смотреть на что-то неприятное. Также в переносном смысле: предотвратить, отвести (беду, опасность, катастрофу).

She had to avert her eyes from the sad sight. / Ей пришлось отвернуть глаза от печального зрелища.

The diplomatic talks helped to avert a war. / Дипломатические переговоры помогли отвернуть (предотвратить) войну.

He averted his gaze, feeling embarrassed. / Он отвернул взгляд, чувствуя смущение.

Quick action by the pilot averted a disaster. / Быстрые действия пилота отвели (предотвратили) катастрофу.

ward off — отвести, отогнать, предотвратить

Предотвратить, отогнать что-то плохое или опасное (угрозу, злых духов, болезнь, неудачу).

In the past, people used garlic to ward off vampires. / В прошлом люди использовали чеснок, чтобы отвернуть (отогнать) вампиров.

He made a gesture to ward off bad luck. / Он сделал жест, чтобы отвернуть неудачу.

This charm is said to ward off evil spirits. / Говорят, этот амулет помогает отвернуть злых духов.

divert — отвести, отвлечь, перенаправить

Отвести в сторону, направить в другое русло (внимание, разговор, транспортный поток, реку).

A sudden noise diverted their attention. / Внезапный шум отвернул (отвлёк) их внимание.

The course of the river was diverted for the construction. / Русло реки отвернули (изменили) для строительства.

He tried to divert the conversation to a lighter topic. / Он попытался отвернуть (перевести) разговор на более лёгкую тему.

turn one's back on — отвернуться, покинуть, предать, отказаться от

Идиоматическое выражение: перестать общаться, прекратить поддерживать, покинуть, предать кого-либо или отказаться от чего-либо.

How could you turn your back on your own family? / Как ты мог отвернуться от собственной семьи?

She turned her back on her successful career to travel the world. / Она отвернулась от своей успешной карьеры, чтобы путешествовать по миру.

A true friend will never turn their back on you. / Настоящий друг никогда от тебя не отвернётся.

shun — сторонитьcя, избегать, чураться

Сознательно и постоянно избегать, игнорировать кого-либо; сторониться, чураться. Более сильное и активное действие, чем просто ‘turn away’.

After the scandal, his old friends began to shun him. / После скандала его старые друзья стали отворачиваться от него (сторонитьcя его).

He was shunned by the community for his radical ideas. / Община отвернулась от него из-за его радикальных идей.

She shuns publicity and rarely gives interviews. / Она избегает публичности и редко даёт интервью.

loosen — ослабить, отпустить, слегка открутить

Ослабить что-либо закрученное, сделать менее тугим. Часто используется, когда предмет не отвинчивается полностью.

Just loosen the screw a little, don't remove it. / Просто немного отверни (ослабь) винт, не вынимай его.

He loosened the lid so that she could open it easily. / Он немного отвернул (ослабил) крышку, чтобы она могла легко её открыть.

You have to loosen the nuts before taking off the wheel. / Нужно отвернуть (ослабить) гайки, прежде чем снимать колесо.

Сообщить об ошибке или дополнить