Отвернуть
Варианты перевода
turn away — отвернуть, отвернуться, отворотиться, оттолкнуть
Повернуть в сторону (лицо, голову); отвернуться от кого-либо или чего-либо. Также в переносном смысле: оттолкнуть, заставить кого-либо отвернуться.
She turned away so he couldn't see her crying. / Она отвернулась, чтобы он не видел, как она плачет.
He turned away from the gruesome scene on the screen. / Он отвернулся от ужасной сцены на экране.
His constant complaining turned many of his friends away. / Его постоянные жалобы отвернули от него многих друзей.
unscrew — отвинтить, открутить, вывернуть
Отвинтить или открутить что-либо, что крепится с помощью резьбы (винт, крышку, гайку, лампочку).
Could you help me unscrew the lid of this jar? / Помоги мне, пожалуйста, отвернуть крышку этой банки.
He unscrewed the back panel of the computer. / Он отвернул заднюю панель компьютера.
You need a special tool to unscrew these bolts. / Нужен специальный инструмент, чтобы отвернуть эти болты.
turn on — открыть (кран), включить (газ), пустить (воду)
Повернув, открыть кран или вентиль, чтобы пустить воду, газ и т.д.
She went to the sink to turn on the tap. / Она подошла к раковине, чтобы отвернуть кран.
He turned on the gas valve before lighting the stove. / Он отвернул газовый вентиль, прежде чем зажечь плиту.
Carefully turn on the main water supply. / Осторожно отверните главный вентиль подачи воды.
turn down — отогнуть, загнуть
Отогнуть край чего-либо, например, воротника одежды или уголка простыни на кровати.
He turned down the collar of his shirt. / Он отвернул воротник своей рубашки.
The hotel service turns down the beds for the guests each evening. / Каждый вечер сервис в отеле отворачивает постели для гостей.
She turned down a corner of the page to mark her place. / Она отвернула уголок страницы, чтобы отметить место.
fold back — отогнуть, откинуть
Отогнуть, откинуть часть чего-либо (например, одеяла, обложки книги, рукава).
He folded back the covers and got out of bed. / Он отвернул одеяло и встал с кровати.
Fold back the front cover of the book. / Отверните переднюю обложку книги.
She folded back her sleeves and started to wash the dishes. / Она отвернула (засучила) рукава и начала мыть посуду.
avert — отвести (взгляд), предотвратить (беду)
Отвести (взгляд, глаза), чтобы не смотреть на что-то неприятное. Также в переносном смысле: предотвратить, отвести (беду, опасность, катастрофу).
She had to avert her eyes from the sad sight. / Ей пришлось отвернуть глаза от печального зрелища.
The diplomatic talks helped to avert a war. / Дипломатические переговоры помогли отвернуть (предотвратить) войну.
He averted his gaze, feeling embarrassed. / Он отвернул взгляд, чувствуя смущение.
Quick action by the pilot averted a disaster. / Быстрые действия пилота отвели (предотвратили) катастрофу.
ward off — отвести, отогнать, предотвратить
Предотвратить, отогнать что-то плохое или опасное (угрозу, злых духов, болезнь, неудачу).
In the past, people used garlic to ward off vampires. / В прошлом люди использовали чеснок, чтобы отвернуть (отогнать) вампиров.
He made a gesture to ward off bad luck. / Он сделал жест, чтобы отвернуть неудачу.
This charm is said to ward off evil spirits. / Говорят, этот амулет помогает отвернуть злых духов.
divert — отвести, отвлечь, перенаправить
Отвести в сторону, направить в другое русло (внимание, разговор, транспортный поток, реку).
A sudden noise diverted their attention. / Внезапный шум отвернул (отвлёк) их внимание.
The course of the river was diverted for the construction. / Русло реки отвернули (изменили) для строительства.
He tried to divert the conversation to a lighter topic. / Он попытался отвернуть (перевести) разговор на более лёгкую тему.
turn one's back on — отвернуться, покинуть, предать, отказаться от
Идиоматическое выражение: перестать общаться, прекратить поддерживать, покинуть, предать кого-либо или отказаться от чего-либо.
How could you turn your back on your own family? / Как ты мог отвернуться от собственной семьи?
She turned her back on her successful career to travel the world. / Она отвернулась от своей успешной карьеры, чтобы путешествовать по миру.
A true friend will never turn their back on you. / Настоящий друг никогда от тебя не отвернётся.
shun — сторонитьcя, избегать, чураться
Сознательно и постоянно избегать, игнорировать кого-либо; сторониться, чураться. Более сильное и активное действие, чем просто ‘turn away’.
After the scandal, his old friends began to shun him. / После скандала его старые друзья стали отворачиваться от него (сторонитьcя его).
He was shunned by the community for his radical ideas. / Община отвернулась от него из-за его радикальных идей.
She shuns publicity and rarely gives interviews. / Она избегает публичности и редко даёт интервью.
loosen — ослабить, отпустить, слегка открутить
Ослабить что-либо закрученное, сделать менее тугим. Часто используется, когда предмет не отвинчивается полностью.
Just loosen the screw a little, don't remove it. / Просто немного отверни (ослабь) винт, не вынимай его.
He loosened the lid so that she could open it easily. / Он немного отвернул (ослабил) крышку, чтобы она могла легко её открыть.
You have to loosen the nuts before taking off the wheel. / Нужно отвернуть (ослабить) гайки, прежде чем снимать колесо.
