Отливать
Варианты перевода
cast — отливать, выливать (в форму), формовать
Изготавливать предмет, заливая расплавленный металл, гипс или другой материал в специальную форму. Чаще всего используется в контексте металлургии или создания скульптур.
The factory casts thousands of engine parts every day. / Завод отливает тысячи деталей для двигателей каждый день.
He learned how to cast bronze statues from his master. / Он научился отливать бронзовые статуи у своего мастера.
They will cast the bell from a special alloy. / Они отольют колокол из специального сплава.
She casts small figures from plaster as a hobby. / В качестве хобби она отливает маленькие фигурки из гипса.
pour out — сливать, отливать
Выливать часть жидкости из сосуда, чтобы уменьшить её количество или отделить для другого использования.
The glass is too full, please pour out a little water. / Стакан слишком полный, пожалуйста, отлей немного воды.
She poured out half of the soup for her brother. / Она отлила половину супа для своего брата.
Could you pour out some milk for the cat? / Не мог бы ты отлить немного молока для кошки?
drain — откачивать, осушать, сливать
Удалять (вычерпывать, сливать) воду или другую жидкость, осушать что-либо затопленное.
The sailors had to drain water from the boat's hold. / Морякам пришлось отливать воду из трюма лодки.
After the flood, we spent the whole day draining the basement. / После наводнения мы целый день отливали воду из подвала.
They used buckets to drain the flooded trench. / Они использовали вёдра, чтобы отливать воду из затопленной траншеи.
pump out — откачивать
Откачивать жидкость с помощью насоса (помпы). Это более конкретный глагол, чем ‘drain’.
Firefighters are working to pump out the water from the subway. / Пожарные работают, чтобы отлить (откачать) воду из метро.
We need a special machine to pump out the flooded cellar. / Нам нужна специальная машина, чтобы отлить воду из затопленного подвала.
The ship's crew began to pump out the water that had entered the hold. / Экипаж корабля начал отливать воду, попавшую в трюм.
decant — переливать, сливать с осадка, декантировать
Аккуратно переливать жидкость (обычно вино) из одной ёмкости в другую, чтобы отделить её от осадка.
The sommelier carefully decanted the old red wine. / Сомелье осторожно отлил (декантировал) старое красное вино.
You should let the wine breathe after you decant it. / Нужно дать вину подышать после того, как вы его отольёте.
He taught me how to properly decant a vintage bottle. / Он научил меня, как правильно отливать (декантировать) винтажную бутылку.
shimmer — переливаться, мерцать, отсвечивать
Слегка блестеть, переливаться мягким, изменчивым светом. Описывает поверхность, которая деликатно отражает свет.
The silk dress shimmered in the candlelight. / Шёлковое платье отливало при свете свечей.
The surface of the lake shimmered under the moonlight. / Поверхность озера отливала в лунном свете.
Her hair shimmered with golden highlights. / Её волосы отливали золотыми бликами.
gleam — блестеть, сиять, лосниться
Сиять или блестеть мягким, отражённым светом. Часто используется для описания гладких, полированных поверхностей, имеющих определённый цветовой оттенок.
The polished metal gleamed with a bluish tint. / Полированный металл отливал синевой.
The raven's wing gleamed purple in the sun. / Крыло ворона отливало фиолетовым на солнце.
His new leather shoes gleamed under the lights. / Его новые кожаные ботинки отливали блеском под огнями.
to pee — писать, мочиться, сходить по-маленькому
(Разговорное) Мочиться. Самый нейтральный и общеупотребительный неформальный вариант, используется в повседневной речи.
'I need to pee,' the child whispered to his mother. / 'Мне нужно отлить (пописать)', — прошептал ребенок маме.
Where can I go to pee around here? / Где тут можно отлить (сходить по-маленькому)?
The puppy peed on the new carpet again. / Щенок снова отлил (написал) на новый ковер.
to piss — ссать
(Грубое, вульгарное) Мочиться. Используется в очень неформальной речи, может звучать грубо. Следует использовать с осторожностью.
He was so drunk he pissed his pants. / Он был так пьян, что обмочился.
'Stop the car, I need to piss,' he said to his friends. / 'Тормози, мне отлить надо', — сказал он своим друзьям.
Don't piss against the wall! Use the toilet. / Не отливай (не ссы) на стену! Используй туалет.
take a leak — отлучиться, сходить по нужде
(Сленг) Мочиться. Очень распространенное сленговое выражение, которое в основном используется мужчинами в неформальном общении.
I'm going to go take a leak before we leave. / Я пойду отолью, прежде чем мы уедем.
He stopped the car by the side of the road to take a leak. / Он остановил машину на обочине, чтобы отлить.
Excuse me for a moment, I need to take a leak. / Прошу прощения на минуту, мне нужно отлить.
