Отличие

Варианты перевода

difference — отличие, разница, различие, несходство

Самое общее и часто используемое слово для обозначения разницы или несходства между двумя или более предметами, людьми или идеями. Это нейтральный термин.

What's the main difference between these two models? / В чем главное отличие между этими двумя моделями?

There's a big difference between knowing something and understanding it. / Есть большое отличие между тем, чтобы что-то знать, и тем, чтобы это понимать.

I can't tell the difference; they look identical to me. / Я не вижу отличий, для меня они выглядят одинаково.

The difference in price is almost negligible. / Отличие (разница) в цене почти незначительно.

distinction — различие, разграничение, отличительная черта

Обозначает тонкое или важное отличие, которое помогает разграничить понятия или предметы. Часто используется в формальном или академическом контексте. Также может означать ‘особенность’ или ‘знак отличия’.

It's important to make a distinction between a person's behavior and their character. / Важно проводить отличие (разграничение) между поведением человека и его характером.

The main distinction of this car brand is its safety record. / Главное отличие (отличительная черта) этой марки автомобилей — её показатели безопасности.

There is a fine distinction between being confident and being arrogant. / Существует тонкое отличие между уверенностью в себе и высокомерием.

He graduated with distinction. / Он окончил университет с отличием (с красным дипломом).

contrast — контраст, противоположность, резкое различие

Используется для описания явного, резкого отличия между двумя вещами, когда их сравнивают. Подчеркивает противоположные качества.

The contrast between the two brothers is striking. / Отличие (контраст) между двумя братьями поразительно.

In contrast to his previous work, this book is very optimistic. / В отличие от его предыдущей работы, эта книга очень оптимистична.

I like the contrast of the black and white photos. / Мне нравится контраст (резкое отличие) черно-белых фотографий.

dissimilarity — несходство, непохожесть, различие

Более формальное слово, чем ‘difference’. Означает несходство или непохожесть. Часто используется в научных или аналитических текстах.

The study focused on the dissimilarities between the two cultures. / Исследование было сосредоточено на отличиях (несходствах) между двумя культурами.

Despite some similarities, the dissimilarities in their approaches are significant. / Несмотря на некоторые сходства, отличия (различия) в их подходах существенны.

We noted a great dissimilarity in the chemical composition of the samples. / Мы отметили большое отличие (несходство) в химическом составе образцов.

peculiarity — особенность, своеобразие, специфика

Обозначает отличительную черту, которая является необычной, странной или характерной только для данного человека, места или вещи.

One of his peculiarities is that he always wears a hat. / Одно из его отличий (одна из его особенностей) — он всегда носит шляпу.

The main peculiarity of this architectural style is the use of bright colors. / Главное отличие (своеобразие) этого архитектурного стиля — использование ярких цветов.

Each region of the country has its own linguistic peculiarities. / У каждого региона страны есть свои языковые отличия (особенности).

Сообщить об ошибке или дополнить