Отскочить

Варианты перевода

bounce — отскочить, отскакивать, подпрыгивать

Основное значение: упруго отскакивать от поверхности, как мяч.

The ball bounced high into the air. / Мяч высоко подскочил в воздух.

Hailstones were bouncing off the car roof. / Градины отскакивали от крыши машины.

The light bounced off the mirror and onto the wall. / Свет отскочил от зеркала и попал на стену.

rebound — отскакивать, срикошетить

Отскочить после удара. Часто используется в спорте (баскетбол, хоккей) для описания отскока мяча или шайбы от щита, ворот или борта.

The ball rebounded from the goalpost. / Мяч отскочил от штанги ворот.

The puck rebounded off the boards. / Шайба отскочила от борта.

He missed the shot, and the ball rebounded to an opponent. / Он промахнулся, и мяч отскочил к сопернику.

ricochet — срикошетить, отскакивать рикошетом

Отскочить от поверхности под углом, изменив траекторию. Обычно говорится о пулях, камнях или других снарядах.

The bullet ricocheted off the wall. / Пуля срикошетила от стены.

A stone ricocheted off the pavement and hit a car. / Камень отскочил от тротуара и ударил машину.

The ball ricocheted off the post and into the net. / Мяч срикошетил от штанги в ворота.

spring back — отпружинить, резко вернуться

Резко вернуться в исходное положение после сгибания или растяжения (например, о ветке, пружине).

The branch sprang back and hit him in the face. / Ветка отскочила назад и ударила его по лицу.

When you press the button, it springs back. / Когда вы нажимаете на кнопку, она отскакивает назад.

The trap door sprang back into place. / Люк с силой захлопнулся (отскочил на место).

bounce off — отскакивать от

Фразовый глагол, означающий ‘отскочить от’. Подчеркивает поверхность, от которой происходит отскок.

The tennis ball bounced off the wall. / Теннисный мяч отразился от стены.

His angry words just bounced off her. / Его гневные слова просто отскочили от неё (не произвели впечатления).

The hail bounced off the windows. / Град отскакивал от окон.

glance off — скользнуть, срикошетить

Коснуться поверхности под малым углом и отскочить в сторону, почти не потеряв скорости.

The sword glanced off his shield. / Меч скользнул по его щиту и отскочил.

The bullet glanced off the helmet, saving his life. / Пуля отскочила от шлема рикошетом, спасая ему жизнь.

The stone just glanced off the surface of the water. / Камень лишь скользнул по поверхности воды и отскочил.

deflect — отклоняться, отражаться

Изменить направление движения чего-либо, заставив отскочить. Часто объект сам не ‘deflect’, а его ‘deflect’ (отклоняют). Но может использоваться и для описания самого отскока.

The ball deflected off a defender and went into the goal. / Мяч отскочил от защитника и влетел в ворота.

The goalie deflected the shot with his leg. / Вратарь отразил удар ногой (заставил шайбу отскочить).

The purpose of a shield is to deflect blows. / Предназначение щита — отражать удары (делать так, чтобы они отскакивали).

jump back — отпрыгнуть, отпрянуть, шарахнуться

Резко отпрыгнуть назад (о человеке или животном), обычно от испуга, удивления или чтобы уклониться.

She jumped back in horror when she saw the snake. / Она в ужасе отскочила, когда увидела змею.

He jumped back just as the car sped past. / Он отскочил как раз в тот момент, когда мимо промчалась машина.

The cat jumped back from the barking dog. / Кошка отскочила от лающей собаки.

recoil — отпрянуть, отшатнуться

Резко отпрянуть, отшатнуться от чего-либо из-за страха, боли или отвращения.

He recoiled in disgust at the sight. / Он отскочил (отпрянул) с отвращением при этом зрелище.

She recoiled from his touch as if she'd been burned. / Она отскочила от его прикосновения, как будто обожглась.

I recoiled when I accidentally touched the hot stove. / Я отскочил, когда случайно коснулся горячей плиты.

fly off — отлететь, слететь, сорваться

Сорваться и отлететь в сторону, обычно из-за силы, давления или быстрого движения.

A button flew off my coat. / Пуговица отскочила (отлетела) от моего пальто.

The lid flew off the pan with a loud bang. / Крышка с громким хлопком отскочила от кастрюли.

Sparks flew off the grinding wheel. / Искры отскакивали от точильного камня.

jump away — отпрыгнуть, отскочить в сторону

Отпрыгнуть в сторону, чтобы избежать чего-либо или от неожиданности. Похоже на ‘jump back’.

The boy jumped away from the approaching car. / Мальчик отскочил от приближающейся машины.

She jumped away as if she'd been stung. / Она отскочила, как будто её ужалили.

Jump away from the edge of the platform! / Отскочи от края платформы!

leap back — отпрыгнуть

Сделать большой, резкий прыжок назад. Более энергичное действие, чем ‘jump back’.

He leaped back to avoid the falling rock. / Он отскочил (отпрыгнул), чтобы увернуться от падающего камня.

She leaped back from the fire as an ember shot out. / Она отскочила от огня, когда из него вылетел уголёк.

The fencer leaped back to dodge the attack. / Фехтовальщик отскочил назад, чтобы уклониться от атаки.

Сообщить об ошибке или дополнить