Отскочить
Варианты перевода
bounce — отскочить, отскакивать, подпрыгивать
Основное значение: упруго отскакивать от поверхности, как мяч.
The ball bounced high into the air. / Мяч высоко подскочил в воздух.
Hailstones were bouncing off the car roof. / Градины отскакивали от крыши машины.
The light bounced off the mirror and onto the wall. / Свет отскочил от зеркала и попал на стену.
rebound — отскакивать, срикошетить
Отскочить после удара. Часто используется в спорте (баскетбол, хоккей) для описания отскока мяча или шайбы от щита, ворот или борта.
The ball rebounded from the goalpost. / Мяч отскочил от штанги ворот.
The puck rebounded off the boards. / Шайба отскочила от борта.
He missed the shot, and the ball rebounded to an opponent. / Он промахнулся, и мяч отскочил к сопернику.
ricochet — срикошетить, отскакивать рикошетом
Отскочить от поверхности под углом, изменив траекторию. Обычно говорится о пулях, камнях или других снарядах.
The bullet ricocheted off the wall. / Пуля срикошетила от стены.
A stone ricocheted off the pavement and hit a car. / Камень отскочил от тротуара и ударил машину.
The ball ricocheted off the post and into the net. / Мяч срикошетил от штанги в ворота.
spring back — отпружинить, резко вернуться
Резко вернуться в исходное положение после сгибания или растяжения (например, о ветке, пружине).
The branch sprang back and hit him in the face. / Ветка отскочила назад и ударила его по лицу.
When you press the button, it springs back. / Когда вы нажимаете на кнопку, она отскакивает назад.
The trap door sprang back into place. / Люк с силой захлопнулся (отскочил на место).
bounce off — отскакивать от
Фразовый глагол, означающий ‘отскочить от’. Подчеркивает поверхность, от которой происходит отскок.
The tennis ball bounced off the wall. / Теннисный мяч отразился от стены.
His angry words just bounced off her. / Его гневные слова просто отскочили от неё (не произвели впечатления).
The hail bounced off the windows. / Град отскакивал от окон.
glance off — скользнуть, срикошетить
Коснуться поверхности под малым углом и отскочить в сторону, почти не потеряв скорости.
The sword glanced off his shield. / Меч скользнул по его щиту и отскочил.
The bullet glanced off the helmet, saving his life. / Пуля отскочила от шлема рикошетом, спасая ему жизнь.
The stone just glanced off the surface of the water. / Камень лишь скользнул по поверхности воды и отскочил.
deflect — отклоняться, отражаться
Изменить направление движения чего-либо, заставив отскочить. Часто объект сам не ‘deflect’, а его ‘deflect’ (отклоняют). Но может использоваться и для описания самого отскока.
The ball deflected off a defender and went into the goal. / Мяч отскочил от защитника и влетел в ворота.
The goalie deflected the shot with his leg. / Вратарь отразил удар ногой (заставил шайбу отскочить).
The purpose of a shield is to deflect blows. / Предназначение щита — отражать удары (делать так, чтобы они отскакивали).
jump back — отпрыгнуть, отпрянуть, шарахнуться
Резко отпрыгнуть назад (о человеке или животном), обычно от испуга, удивления или чтобы уклониться.
She jumped back in horror when she saw the snake. / Она в ужасе отскочила, когда увидела змею.
He jumped back just as the car sped past. / Он отскочил как раз в тот момент, когда мимо промчалась машина.
The cat jumped back from the barking dog. / Кошка отскочила от лающей собаки.
recoil — отпрянуть, отшатнуться
Резко отпрянуть, отшатнуться от чего-либо из-за страха, боли или отвращения.
He recoiled in disgust at the sight. / Он отскочил (отпрянул) с отвращением при этом зрелище.
She recoiled from his touch as if she'd been burned. / Она отскочила от его прикосновения, как будто обожглась.
I recoiled when I accidentally touched the hot stove. / Я отскочил, когда случайно коснулся горячей плиты.
fly off — отлететь, слететь, сорваться
Сорваться и отлететь в сторону, обычно из-за силы, давления или быстрого движения.
A button flew off my coat. / Пуговица отскочила (отлетела) от моего пальто.
The lid flew off the pan with a loud bang. / Крышка с громким хлопком отскочила от кастрюли.
Sparks flew off the grinding wheel. / Искры отскакивали от точильного камня.
jump away — отпрыгнуть, отскочить в сторону
Отпрыгнуть в сторону, чтобы избежать чего-либо или от неожиданности. Похоже на ‘jump back’.
The boy jumped away from the approaching car. / Мальчик отскочил от приближающейся машины.
She jumped away as if she'd been stung. / Она отскочила, как будто её ужалили.
Jump away from the edge of the platform! / Отскочи от края платформы!
leap back — отпрыгнуть
Сделать большой, резкий прыжок назад. Более энергичное действие, чем ‘jump back’.
He leaped back to avoid the falling rock. / Он отскочил (отпрыгнул), чтобы увернуться от падающего камня.
She leaped back from the fire as an ember shot out. / Она отскочила от огня, когда из него вылетел уголёк.
The fencer leaped back to dodge the attack. / Фехтовальщик отскочил назад, чтобы уклониться от атаки.
