Офис
Варианты перевода
office — офис, кабинет, контора, отделение
Самое распространенное слово. Обозначает комнату, здание или его часть, где служащие выполняют административную или конторскую работу.
I need to go to the office to pick up some documents. / Мне нужно зайти в офис, чтобы забрать кое-какие документы.
Our company is opening a new office in the city center. / Наша компания открывает новый офис в центре города.
She works in a large, open-plan office. / Она работает в большом офисе открытой планировки.
The post office is just around the corner. / Почтовое отделение (почтовый офис) прямо за углом.
bureau — бюро, агентство, управление
Обычно используется для обозначения государственной организации, агентства или отдела, занимающегося сбором и предоставлением информации. Также может означать контору, предоставляющую определённые услуги.
The Federal Bureau of Investigation (FBI) is a well-known agency. / Федеральное бюро расследований (ФБР) — известное ведомство.
You can get a map from the tourist information bureau. / Вы можете взять карту в туристическом информационном бюро.
She works for a credit bureau. / Она работает в бюро кредитных историй.
agency — агентство, представительство
Организация или компания, которая предоставляет определённую услугу от имени другой компании или человека. Часто используется в таких сферах, как реклама, туризм, трудоустройство.
We hired a creative agency to design our new logo. / Мы наняли креативное агентство для разработки нашего нового логотипа.
He found his job through an employment agency. / Он нашёл работу через агентство по трудоустройству.
A travel agency can help you plan your vacation. / Туристическое агентство может помочь вам спланировать отпуск.
department — отдел, департамент, управление, факультет
Подразделение, отдел внутри крупной компании, университета или правительственного учреждения. Не синоним ‘офиса’ как физического места, а скорее как структурной единицы.
Please send your request to the sales department. / Пожалуйста, отправьте ваш запрос в отдел продаж.
She is the head of the marketing department. / Она — глава (главный специалист) отдела маркетинга.
The university has a large history department. / В университете есть большой исторический факультет (отделение).
workplace — рабочее место, место работы
Более общее понятие, обозначающее любое место, где человек работает. Это может быть офис, завод, магазин, стройплощадка и т.д. Акцент делается на среде и условиях труда.
The company strives to create a safe and comfortable workplace. / Компания стремится создать безопасное и комфортное рабочее место.
For many people, their home has become their workplace. / Для многих людей их дом стал их рабочим местом.
Conflicts in the workplace can reduce productivity. / Конфликты на рабочем месте могут снижать производительность.
premises — помещение, территория, здание
Формальный, юридический термин для обозначения здания и прилегающей к нему территории, занимаемой организацией. Используется во множественном числе.
Smoking is not allowed anywhere on the company premises. / Курение запрещено на всей территории компании.
The company is moving to new premises next month. / Компания в следующем месяце переезжает в новое помещение (здание).
Trespassers will be removed from the premises. / Нарушители будут удалены с территории.
headquarters — штаб-квартира, головной офис, главный офис, центральный офис
Главный офис, штаб-квартира компании или организации, откуда осуществляется централизованное управление. Может использоваться как в единственном, так и во множественном числе без изменения формы.
The company's headquarters is located in New York. / Штаб-квартира компании находится в Нью-Йорке.
A meeting was held at the corporate headquarters. / В корпоративной штаб-квартире было проведено совещание.
All major decisions are made at headquarters. / Все важные решения принимаются в штабе.
