Пассаж
Варианты перевода
passage — пассаж, проход, коридор, отрывок, эпизод
1. Длинный крытый коридор, соединяющий две улицы, с магазинами по обеим сторонам. 2. Отрывок из музыкального или литературного произведения. 3. Сложный, запутанный инцидент или случай.
She found a shortcut through a narrow passage. / Она нашла короткий путь через узкий пассаж.
The pianist flawlessly performed the most difficult passages of the sonata. / Пианист безупречно исполнил самые сложные пассажи сонаты.
He quoted a passage from the Bible. / Он процитировал выдержку (отрывок) из Библии.
After that strange passage of events, he decided to leave town. / После этого странного пассажа (ряда событий) он решил уехать из города.
arcade — галерея, торговая галерея
Крытая галерея или проход с магазинами по сторонам. Часто имеет арочный потолок.
Let's walk through the old shopping arcade. / Давай пройдёмся по старому торговому пассажу.
The Burlington Arcade in London is famous for its luxury shops. / Пассаж Бёрлингтон в Лондоне известен своими роскошными магазинами.
We took shelter from the rain in a glass-roofed arcade. / Мы укрылись от дождя в пассаже со стеклянной крышей.
gallery — торговая галерея, пассаж
В значении ‘торговая галерея’. Длинное помещение или крытый проход, обычно с магазинами.
The new shopping center has a beautiful gallery on the second floor. / В новом торговом центре есть красивая галерея (пассаж) на втором этаже.
The Galleria Vittorio Emanuele II in Milan is one of the world's oldest shopping malls. / Галерея Виктора Эммануила II в Милане — один из старейших пассажей в мире.
She loves browsing the small boutiques in the gallery. / Она любит разглядывать витрины маленьких бутиков в пассаже.
shopping arcade — торговый пассаж, торговая галерея
Наиболее точное и современное название для крытого торгового прохода.
Many historical shopping arcades are now tourist attractions. / Многие исторические торговые пассажи теперь являются туристическими достопримечательностями.
He bought this vintage watch in a small shop inside a shopping arcade. / Он купил эти винтажные часы в маленьком магазине внутри торгового пассажа.
The city plans to restore the old shopping arcade. / Городские власти планируют отреставрировать старый торговый пассаж.
excerpt — отрывок, выдержка, цитата
Отрывок или выдержка из текста, книги или статьи. Синоним ‘extract’.
The teacher read an excerpt from the novel to the class. / Учитель зачитал классу отрывок (пассаж) из романа.
This book includes excerpts from his personal diaries. / Эта книга включает в себя выдержки (пассажи) из его личных дневников.
An excerpt of the interview was published in the newspaper. / В газете был опубликован отрывок (пассаж) из интервью.
extract — отрывок, выдержка
Отрывок, взятый из более длинного произведения (литературного, музыкального). Синоним ‘excerpt’.
The article begins with an extract from the President's speech. / Статья начинается с выдержки (отрывка) из речи президента.
She played a short extract from a Mozart concerto. / Она сыграла короткий отрывок (пассаж) из концерта Моцарта.
Below is an extract from her latest book. / Ниже приведён отрывок (пассаж) из её последней книги.
long tirade — тирада, обличительная речь, выпад
Длинная, гневная или критическая речь; резкое и пространное высказывание.
He launched into a long tirade against the government's policies. / Он разразился длинным пассажем (тирадой) против политики правительства.
We had to listen to another of his long tirades about the youth of today. / Нам пришлось выслушать еще один его длинный пассаж о современной молодежи.
Her unexpected long tirade stunned everyone into silence. / Её неожиданный длинный пассаж ошеломил всех, заставив замолчать.
scene — сцена, эпизод, случай
Неожиданный, обычно неприятный инцидент, случай или выяснение отношений.
What a strange scene that was! / Ну и пассаж это был!
She made a terrible scene in the restaurant. / Она устроила ужасную сцену (пассаж) в ресторане.
I'll never forget the awkward scene at the party. / Я никогда не забуду тот неловкий пассаж на вечеринке.
incident — инцидент, случай, происшествие
Происшествие, случай, особенно странный или неприятный.
After that peculiar incident, he never spoke to her again. / После того странного пассажа (инцидента) он больше никогда с ней не разговаривал.
The whole incident was very embarrassing. / Весь этот пассаж (инцидент) был очень неловким.
Can you explain this strange incident? / Вы можете объяснить этот странный пассаж?
