Переполненный

Варианты перевода

overcrowded — переполненный, перенаселенный, слишком многолюдный

Используется, когда в каком-либо месте (комнате, автобусе, городе) находится слишком много людей, больше, чем комфортно или безопасно. Имеет негативный оттенок.

The train was dangerously overcrowded. / Поезд был опасно переполнен.

Many families live in overcrowded apartments. / Многие семьи живут в переполненных квартирах.

The city's prisons are severely overcrowded. / Городские тюрьмы серьезно переполнены.

crowded — многолюдный, полный людей, забитый

Означает ‘многолюдный’. Похоже на ‘overcrowded’, но не всегда несет негативный оттенок. Может просто описывать место, где много людей, например, популярный пляж или рыночная площадь.

The streets were crowded with tourists. / Улицы были переполнены (полны) туристами.

It's a small but very crowded cafe. / Это маленькое, но очень многолюдное кафе.

I don't like shopping in crowded stores. / Я не люблю делать покупки в переполненных магазинах.

packed — забитый, битком, набитый

Неформальное слово. Означает, что место полностью заполнено, набито людьми или вещами так плотно, что почти не осталось свободного пространства.

The stadium was packed with excited fans. / Стадион был переполнен (забит) восторженными фанатами.

We couldn't get into the bar, it was absolutely packed. / Мы не смогли войти в бар, он был абсолютно забит.

My suitcase is packed with clothes for the trip. / Мой чемодан набит одеждой для поездки.

jam-packed — битком набитый, забитый до отказа

Очень неформальное и выразительное слово, еще сильнее, чем ‘packed’. Означает ‘битком набитый’, подчеркивает крайнюю степень заполненности.

The subway car was jam-packed with commuters. / Вагон метро был битком набит пассажирами.

His schedule is jam-packed with meetings. / Его расписание битком набито встречами.

It was a small room, jam-packed with old furniture. / Это была маленькая комната, битком набитая старой мебелью.

full — полный, заполненный, наполненный

Самое общее и нейтральное слово, означающее, что в ёмкости или пространстве не осталось свободного места.

I'm sorry, the restaurant is full tonight. / Извините, ресторан сегодня вечером переполнен (все места заняты).

Her eyes were full of tears. / Ее глаза были полны слез.

The bin is too full, I can't put anything else in it. / Мусорное ведро слишком переполнено, я не могу ничего больше в него положить.

overflowing — переливающийся через край, переполненный до краев

Буквально ‘переливающийся через край’. Используется для жидкостей и контейнеров. Также часто используется в переносном смысле для описания эмоций, информации или большого количества чего-либо.

The bathtub is overflowing! / Вода переливается из ванны!

My email inbox is overflowing with unread messages. / Мой почтовый ящик переполнен непрочитанными сообщениями.

She was overflowing with happiness. / Она была переполнена счастьем.

brimming — полный до краев, наполненный до краев

Означает ‘полный до самых краев’. Часто используется для жидкостей, а также для описания глаз, полных слез, или сильных эмоций. Имеет более литературный оттенок, чем ‘overflowing’.

He handed me a mug brimming with hot coffee. / Он протянул мне кружку, до краев наполненную горячим кофе.

Her eyes were brimming with tears of joy. / Ее глаза были полны (до краев) слез радости.

The young musician was brimming with confidence. / Молодой музыкант был переполнен уверенностью.

teeming — кишащий, изобилующий

Означает ‘кишащий’, ‘изобилующий’, обычно используется для описания мест, переполненных живыми существами (людьми, животными, насекомыми), которые находятся в движении.

The river was teeming with fish. / Река была полна рыбы (кишела рыбой).

The city is teeming with tourists in the summer. / Летом город кишит туристами.

The forest floor was teeming with life. / Лесная подстилка была переполнена жизнью (кишела жизнью).

overfilled — переполненный, перелитый, пересыпанный

Прямой и буквальный перевод слова ‘переполненный’. Означает, что в контейнер, емкость или пространство положили или налили больше, чем оно может вместить.

The landfill is overfilled with waste. / Свалка переполнена отходами.

He had an overfilled plate of food. / У него была переполненная тарелка еды.

The box was overfilled and the lid wouldn't close. / Коробка была переполнена, и крышка не закрывалась.

congested — перегруженный, забитый, заложенный

Используется для описания чего-то заблокированного или перегруженного, что мешает нормальному движению. Чаще всего говорят о дорогах (‘congested roads’ - перегруженные дороги) или о заложенном носе (‘congested nose’).

The city center is always congested during rush hour. / Центр города всегда перегружен (движение затруднено) в час пик.

Many of Europe's airports are heavily congested. / Многие аэропорты Европы сильно перегружены.

I have a blocked and congested nose. / У меня заложенный нос.

crammed — набитый, втиснутый, забитый

Означает, что люди или вещи ‘втиснуты’ или ‘напиханы’ в очень тесное пространство. Подчеркивает усилие, с которым что-то было помещено внутрь.

Ten of us were crammed into a tiny room. / Десять из нас были втиснуты в крошечную комнату.

The bookshelf was crammed with old paperbacks. / Книжная полка была забита (напихана) старыми книгами в мягкой обложке.

My head is crammed with useless facts. / Моя голова переполнена (забита) бесполезными фактами.

chock-full — набитый до отказа, битком

Неформальное выражение, синоним ‘jam-packed’. Означает ‘набитый до отказа’, полностью заполненный чем-либо.

The fridge is chock-full of holiday leftovers. / Холодильник набит до отказа остатками праздничной еды.

His article was chock-full of interesting ideas. / Его статья была переполнена интересными идеями.

The museum is chock-full of ancient artifacts. / Музей набит до отказа древними артефактами.

bursting — трещащий по швам, лопающийся от, переполненный (эмоциями)

Означает, что что-то настолько переполнено, что кажется, вот-вот лопнет. Часто используется в выражении ‘bursting at the seams’ (трещать по швам). Также используется для описания сильного желания или эмоции.

His suitcase was so full it was bursting at the seams. / Его чемодан был так набит, что трещал по швам.

The little town is bursting with tourists. / Маленький городок просто лопается от туристов.

She was bursting with pride after her son's victory. / Она была переполнена гордостью после победы своего сына.

full up — полностью заполненный, занятый, сытый по горло

Неформальное, часто используемое в британском английском, выражение. Означает ‘полностью заполненный’, ‘мест больше нет’.

Sorry, we're full up. There are no tables free. / Извините, у нас всё занято (мы переполнены). Свободных столиков нет.

The car park is full up. / Парковка полностью заполнена.

I can't eat another bite, I'm full up. / Я не могу съесть ни кусочка, я сыт (переполнен).

heaped — наваленный, насыпанный горкой, полный с горкой

Означает ‘наваленный’ или ‘насыпанный горкой’. Обычно используется для описания еды на тарелке или кучи предметов. Прилагательное ‘heaping’ означает ‘полный с горкой’ (a heaping spoonful).

His plate was heaped with mashed potatoes. / Его тарелка была переполнена картофельным пюре (пюре было наложено горкой).

Clothes were heaped on the chair. / Одежда была навалена на стуле.

She gave me a heaping spoonful of sugar. / Она дала мне полную ложку сахара с горкой.

Сообщить об ошибке или дополнить