Перспектива

Варианты перевода

perspective — перспектива, точка зрения, взгляд, ракурс, аспект

Способ рассмотрения чего-либо, личный взгляд на ситуацию.

From a business perspective, the project is a great success. / С точки зрения бизнеса, этот проект — большой успех.

Try to see the issue from a different perspective. / Попытайся посмотреть на этот вопрос под другим углом (с другой точки зрения).

He lacks perspective; he thinks this small problem is a disaster. / Ему не хватает широты взгляда; он думает, что эта маленькая проблема — катастрофа.

The artist uses perspective to create a sense of depth in the painting. / Художник использует перспективу, чтобы создать ощущение глубины на картине.

Losing my job gave me a whole new perspective on life. / Потеря работы дала мне совершенно новый взгляд на жизнь.

prospect — шанс, возможность, виды на будущее, ожидание

Означает шансы на успех в будущем, виды на будущее. Часто используется во множественном числе (prospects) для описания карьерных или финансовых возможностей. Может также означать ожидание чего-либо.

His career prospects are excellent after graduating from that university. / Его карьерные перспективы превосходны после окончания этого университета.

The prospect of spending the whole weekend on paperwork is depressing. / Перспектива провести все выходные за бумажной работой удручает.

The company has good long-term prospects for growth. / У компании хорошие долгосрочные перспективы роста.

She was excited by the prospect of living in another country. / Она была воодушевлена перспективой жизни в другой стране.

outlook — прогноз, взгляд на будущее, ожидания

Это слово описывает общий прогноз или взгляд на будущее, общую ожидаемую ситуацию. Часто используется в контексте экономики, погоды или личного настроя человека.

The economic outlook for the next year is positive. / Экономический прогноз (перспектива) на следующий год позитивный.

Despite the challenges, she maintains a cheerful outlook on life. / Несмотря на трудности, она сохраняет оптимистичный взгляд на жизнь.

The long-term outlook for the industry is uncertain. / Долгосрочные перспективы (будущее) отрасли неопределённы.

The weather outlook for the weekend is sunny. / Прогноз погоды на выходные — солнечно.

view — мнение, взгляд, вид, панорама

То, что можно увидеть из определённого места; пейзаж.

In my view, we should wait before making a decision. / На мой взгляд (с моей точки зрения), нам следует подождать, прежде чем принимать решение.

He has a very narrow view of the world. / У него очень узкий взгляд на мир.

The hotel room has a magnificent view of the mountains. / Из номера отеля открывается великолепный вид (перспектива) на горы.

vista — панорама, даль, простор, вид

Красивый, далекий вид, панорама, обычно на природу. Более поэтическое и редкое слово, чем ‘view’. Используется, когда говорят о широком, впечатляющем пространстве.

From the top of the hill, a beautiful vista of the valley opened up before us. / С вершины холма перед нами открылась прекрасная панорама (перспектива) долины.

The train window offered a constantly changing vista of fields and forests. / Окно поезда предлагало постоянно меняющуюся панораму полей и лесов.

The new policy opens up exciting vistas for scientific research. / Новая политика открывает захватывающие перспективы для научных исследований.

opportunity — возможность, шанс, удобный случай

Благоприятное стечение обстоятельств, шанс что-либо сделать.

This job is a great opportunity to advance your career. / Эта работа — отличный случай (возможность) продвинуться по карьерной лестнице.

You should seize the opportunity to travel while you're young. / Тебе следует воспользоваться возможностью путешествовать, пока ты молод.

Moving to a new city created many new opportunities for her. / Переезд в новый город создал для нее много новых возможностей.

potential — потенциал, возможности, задатки

Скрытые возможности, способности к развитию, которые могут проявиться в будущем. Очень близко к значению ‘перспективы роста’.

The new market has a huge potential for our products. / Новый рынок имеет огромный потенциал (перспективы) для нашей продукции.

She is a young athlete with great potential. / Она молодая спортсменка с большим потенциалом (с хорошими перспективами).

It's important to help every child reach their full potential. / Важно помочь каждому ребенку полностью раскрыть свой потенциал.

promise — надежда, потенциал, многообещающее начало

Используется, когда говорят о признаках будущего успеха или высокого качества. Когда кто-то или что-то ‘подает надежды’.

The new treatment shows great promise for fighting the disease. / Новый метод лечения подает большие надежды (имеет хорошие перспективы) в борьбе с болезнью.

He was a young writer full of promise. / Он был молодым писателем, подающим большие надежды.

The startup has a lot of promise, but it needs more funding. / У стартапа большой потенциал (хорошие перспективы), но ему нужно больше финансирования.

Сообщить об ошибке или дополнить