Плюхнуться
Варианты перевода
plop down — плюхнуться, шлёпнуться, бухнуться, усесться
Тяжело или с шумом сесть или упасть, часто на что-то мягкое (кресло, диван). Слово передаёт звук ‘плюх’ или ‘шлёп’. Неформальный глагол.
He came home from work and plopped down on the sofa. / Он пришёл домой с работы и плюхнулся на диван.
She plopped her heavy bags on the kitchen floor. / Она плюхнула свои тяжёлые сумки на кухонный пол.
The child plopped down in the middle of the room and refused to move. / Ребёнок плюхнулся на пол посреди комнаты и отказался двигаться.
flop down — рухнуть, упасть без сил, развалиться (на диване)
Похоже на ‘plop down’, но часто с оттенком сильной усталости или бессилия. Означает рухнуть, тяжело опуститься, как будто нет сил держаться на ногах.
After a long day of hiking, I just wanted to flop down on my bed. / После долгого похода мне просто хотелось рухнуть на кровать.
The dog flopped down by the fireplace and fell asleep. / Собака плюхнулась у камина и уснула.
He opened the door and flopped down into the nearest armchair. / Он открыл дверь и рухнул в ближайшее кресло.
slump down — осесть, обмякнуть, сползти, сутуло опуститься
Тяжело опуститься, сползти или осесть, часто в неудобной позе из-за усталости, разочарования или слабости.
After hearing the bad news, she slumped down in her chair. / Услышав плохие новости, она поникла и опустилась на стул.
The exhausted runner slumped down against a tree. / Измученный бегун сполз вниз по стволу дерева.
He was so tired he just slumped down over his desk. / Он так устал, что просто обмяк и опустился на свой стол.
plump down — усесться, бухнуться, мягко опуститься
Тяжело, но при этом мягко сесть. Часто используется для описания комфортного, уютного усаживания, как будто на мягкую подушку.
She plumped down on the comfy sofa with a sigh of relief. / Она с облегчением плюхнулась на удобный диван.
Let's plump the baby down on this soft rug. / Давай опустим (плюхнем) малыша на этот мягкий коврик.
He came in and plumped himself down in his favorite chair. / Он вошёл и уселся в своё любимое кресло.
flump down — грохнуться, бухнуться, шлёпнуться
Очень неформальное слово, комбинация ‘flop’ и ‘plump’. Означает тяжело, шумно и часто неуклюже упасть или сесть.
He came in, threw his coat on the floor, and flumped down into the armchair. / Он вошёл, бросил пальто на пол и плюхнулся в кресло.
The cat flumped down right in the middle of the newspaper I was reading. / Кошка плюхнулась прямо на середину газеты, которую я читал.
Tired of shopping, she flumped her bags on the floor. / Устав от покупок, она швырнула (плюхнула) сумки на пол.
splash — бултыхнуться, шлёпнуться (в воду)
Упасть в воду или другую жидкость, создавая брызги. Является прямым переводом для ‘плюхнуться в воду’. Используется как глагол.
The kids were laughing as they splashed into the pool. / Дети смеялись, плюхаясь в бассейн.
A large stone splashed into the quiet lake. / Большой камень плюхнулся в тихое озеро.
Be careful not to splash into the puddle! / Осторожно, не плюхнись в лужу!
make a splash — создать всплеск, поднять брызги, бултыхнуться
Создать всплеск при падении в воду. Используется в буквальном смысле, в отличие от переносного значения ‘произвести фурор’.
The diver made a huge splash when he entered the water. / Ныряльщик создал огромный всплеск, когда вошёл в воду.
The falling coconut made a loud splash in the water. / Упавший кокос громко плюхнулся в воду.
Try to enter the water gently and not make a splash. / Постарайся войти в воду плавно и не наделать брызг (не плюхнуться).
fall with a thud — грохнуться, шлёпнуться, упасть с глухим стуком
Описательная фраза: упасть с глухим стуком. Акцент на звук падения на твёрдую или полутвёрдую поверхность.
The heavy book fell from the shelf with a thud. / Тяжёлая книга с глухим стуком упала с полки.
He slipped on the wet floor and fell with a thud. / Он поскользнулся на мокром полу и шлёпнулся (упал с глухим стуком).
The sack of potatoes fell off the truck with a loud thud. / Мешок картошки с громким стуком свалился с грузовика.
