По-доброму
Варианты перевода
kindly — по-доброму, любезно, доброжелательно
Основной и самый прямой перевод. Описывает действие, совершённое с добротой и заботой. Часто используется в начале или конце предложения, особенно в просьбах.
She smiled kindly at the lost child. / Она по-доброму улыбнулась потерявшемуся ребёнку.
He kindly offered to help me with my bags. / Он любезно (по-доброму) предложил помочь мне с сумками.
Would you kindly close the door? / Не будете ли вы так любезны закрыть дверь?
The teacher spoke kindly to the new student. / Учитель по-доброму поговорил с новым учеником.
in a kind way — добрым образом, доброжелательно
Более описательная фраза, которая передаёт тот же смысл, что и ‘kindly’. Используется для акцентирования на манере совершения действия. Часто ставится после глагола.
He explained my mistake to me in a kind way, so I didn't feel stupid. / Он объяснил мне мою ошибку по-доброму, так что я не почувствовал себя глупо.
Please, talk to your brother in a kind way. / Пожалуйста, поговори со своим братом по-доброму.
She treats everyone in a kind way, no matter who they are. / Она относится ко всем по-доброму, кем бы они ни были.
amicably — мирно, по-дружески, полюбовно
Этот перевод подчёркивает мирный, дружелюбный характер разрешения ситуации, особенно конфликта или разногласия. Означает ‘по-дружески’, ‘мирно’.
They decided to settle their disagreement amicably. / Они решили уладить свои разногласия по-доброму (мирно).
After the divorce, they parted amicably. / После развода они расстались мирно (дружелюбно).
It's always better to resolve conflicts amicably. / Всегда лучше разрешать конфликты мирным путем.
gently — мягко, нежно, ласково, бережно
Передаёт оттенок мягкости, нежности, осторожности в действии. Используется, когда говорят о физическом контакте или деликатном обращении.
He gently touched her shoulder to get her attention. / Он по-доброму (мягко) коснулся её плеча, чтобы привлечь её внимание.
She spoke gently to the frightened animal. / Она по-доброму (ласково) говорила с напуганным животным.
You should handle these old photographs gently. / С этими старыми фотографиями нужно обращаться по-доброму (бережно).
'It will be all right,' he said gently. / «Всё будет хорошо», — сказал он по-доброму (мягко).
warmly — тепло, сердечно, радушно
Описывает действие, совершённое с душевной теплотой, сердечностью и энтузиазмом. Часто связано с приветствием, приёмом гостей или выражением благодарности.
She greeted us warmly at the door. / Она сердечно (тепло) поприветствовала нас у двери.
He spoke warmly of his time in college. / Он по-доброму (с теплотой) отзывался о времени, проведённом в колледже.
The audience applauded her warmly. / Публика по-доброму (горячо) ей аплодировала.
I want to thank you all warmly for your support. / Я хочу сердечно (тепло) поблагодарить всех вас за поддержку.
with kindness — с добротой, доброжелательно
Фраза, аналогичная ‘in a kind way’. Подчёркивает наличие доброты как качества, с которым выполняется действие.
He always treats his employees with kindness and respect. / Он всегда относится к своим сотрудникам по-доброму (с добротой) и с уважением.
She responded to his anger with kindness. / Она ответила на его гнев по-доброму (добротой).
If you act with kindness, people will be kind to you in return. / Если вы будете поступать по-доброму (с добротой), люди будут добры к вам в ответ.
good-naturedly — добродушно, беззлобно
Описывает реакцию или действие, исполненное добродушия, без обид или злобы, особенно в ответ на шутку или поддразнивание.
He laughed good-naturedly at the joke about himself. / Он по-доброму (добродушно) посмеялся над шуткой о себе.
The fans good-naturedly teased the player who missed the goal. / Болельщики по-доброму (беззлобно) поддразнивали игрока, который промахнулся по воротам.
She accepted their criticism good-naturedly. / Она восприняла их критику по-доброму (добродушно).
