Подбросить

Варианты перевода

throw up — подбросить, кидать вверх, вскидывать

Подбрасывать что-либо в воздух, кидать вврх. Это значение является буквальным и менее распространено, чем идиоматическое ‘to vomit’ (рвать), поэтому используйте его с осторожностью в правильном контексте.

He threw the baby up in the air and caught him. / Он подбросил ребенка в воздух и поймал его.

The children were throwing the ball up against the wall. / Дети подбрасывали мяч о стену.

The explosion threw up a huge cloud of dust. / Взрыв подбросил в воздух огромное облако пыли.

toss up — подкинуть, швырнуть вверх

Подбрасывать что-либо в воздух легким или небрежным движением. Очень часто используется, когда говорят о подбрасывании монеты для принятия решения.

Let's toss up a coin to decide who goes first. / Давай подбросим монетку, чтобы решить, кто пойдет первым.

She tossed the keys up and caught them with one hand. / Она подбросила ключи и поймала их одной рукой.

He crumpled the paper and tossed it up into the bin. / Он скомкал бумагу и подбросил ее в корзину.

give a lift — подвезти, довезти

Подвезти кого-либо на машине, обычно бесплатно. Этот вариант более распространен в британском английском (British English).

Could you give me a lift to the station? / Не могли бы вы подвезти (везти) меня до станции?

My car broke down, so my colleague gave me a lift home. / Моя машина сломалась, поэтому коллега подбросил меня до дома.

It's raining, I can give you a lift if you want. / Идет дождь, я могу тебя подбросить, если хочешь.

give a ride — подвезти, прокатить

Подвезти кого-либо на машине. Этот вариант более характерен для американского английского (American English).

Could you give me a ride to the airport tomorrow? / Не мог бы ты подбросить меня завтра в аэропорт?

He's giving me a ride to the party. / Он подбросит меня на вечеринку.

Thanks for giving me a ride, I really appreciate it. / Спасибо, что подбросил, я очень ценю это.

drop someone off — высадить, довезти до, завезти

Высадить кого-либо в определенном месте, доставив его или её туда на машине.

Can you drop me off at the next corner? / Можешь высадить (отвезти и высадить) меня на следующем углу?

I need to drop my kids off at school on my way to work. / Мне нужно подбросить (завезти) детей в школу по дороге на работу.

He dropped her off right in front of her house. / Он подбросил (высадил) ее прямо перед домом.

plant — подложить, подсунуть

Тайно подложить что-либо (обычно компрометирующее или незаконное, например, наркотики, оружие, улики), чтобы подставить или обвинить кого-то.

The police claimed that the drugs had been planted on him. / Полиция утверждала, что наркотики ему подбросили.

He was framed; someone planted the evidence in his apartment. / Его подставили; кто-то подбросил улики в его квартиру.

Are you accusing me of planting a listening device in your office? / Вы обвиняете меня в том, что я подбросил прослушивающее устройство в ваш офис?

slip — подсунуть, сунуть

Незаметно и быстро подсунуть или передать что-либо кому-либо (например, записку, деньги). Подразумевает ловкое, скрытное действие.

He slipped a note into her hand during the meeting. / Он подбросил (сунул) ей в руку записку во время собрания.

The spy slipped the microfilm into the ambassador's pocket. / Шпион подбросил микропленку в карман посла.

Can you slip this letter under his door when no one is looking? / Можешь подбросить (просунуть) это письмо ему под дверь, когда никто не будет видеть?

fling up — вскинуть, швырнуть вверх

Резко, с силой или в порыве эмоций бросить что-либо вверх. Часто используется для описания жестов.

In a moment of celebration, she flung her hat up into the air. / В момент празднования она подбросила свою шляпу в воздух.

She flung her arms up in despair. / Она в отчаянии вскинула (подбросила) руки вверх.

The horse flung up its head and neighed. / Лошадь вскинула голову и заржала.

flip — подбросить (монету), перевернуть в воздухе

Подбросить что-либо (обычно плоский предмет, как монету или блин) так, чтобы оно вращалось или переворачивалось в воздухе.

Let's flip a coin to see who pays for dinner. / Давай подбросим монетку, чтобы решить, кто платит за ужин.

The chef flipped the pancake perfectly in the pan. / Шеф-повар идеально подбросил блин на сковороде.

She nervously flipped her phone in the air and caught it. / Она нервно подбросила телефон в воздух и поймала его.

drop — завезти, занести, оставить

Завезти, доставить или оставить что-либо где-либо по пути. Очень неформальный и распространенный вариант.

Could you drop this package at the post office for me? / Можешь подбросить (завезти) эту посылку на почту для меня?

I'll drop the keys with your neighbor on my way to work. / Я подброшу (оставлю) ключи твоему соседу по дороге на работу.

Just drop the documents by my office anytime before 5 PM. / Просто подбрось (занеси) документы ко мне в офис в любое время до 5 вечера.

drop off — завезти, доставить, высадить

Доставить и оставить кого-либо или что-либо в определенном месте. Может использоваться как для людей, так и для предметов.

I need to drop off this package on my way home. / Мне нужно подбросить (завезти) эту посылку по дороге домой.

She dropped off the dry cleaning this morning. / Она завезла (подбросила) вещи в химчистку сегодня утром.

Where should I drop off the documents? / Куда мне подбросить (доставить) документы?

He asked me to drop him off at the airport. / Он попросил меня подбросить его в аэропорт.

Сообщить об ошибке или дополнить