Подозревать
Варианты перевода
suspect — подозревать, предполагать, догадываться
Это наиболее прямой и универсальный перевод. Используется, когда есть основания предполагать, что кто-то виновен в чем-то плохом или что что-то является правдой, но нет уверенных доказательств.
Police suspect him of committing the robbery. / Полиция подозревает его в совершении ограбления.
I suspect that she knows more than she is telling us. / Я подозреваю, что она знает больше, чем говорит нам.
The doctors suspected a rare disease. / Врачи заподозрили редкое заболевание.
He was suspected of cheating on the exam. / Его подозревали в списывании на экзамене.
have a suspicion — иметь подозрение, подозревать
Идиоматическое выражение, синонимичное ‘suspect’. Часто используется, чтобы подчеркнуть наличие подозрения как чувства или интуитивной догадки.
I have a suspicion that they are not being honest with us. / У меня есть подозрение, что они с нами нечестны.
She had a suspicion that her husband was planning a surprise party. / Она подозревала, что муж готовит ей вечеринку-сюрприз.
The detective had a suspicion about the new witness. / У детектива были подозрения насчет нового свидетеля.
be suspicious of — относиться с подозрением, подозревать, не доверять
Описывает состояние недоверия по отношению к кому-либо или чему-либо. Акцент на человеке, который испытывает подозрение, и его настороженном отношении.
I am suspicious of his motives. / Я с подозрением отношусь к его мотивам (его мотивы вызывают у меня подозрения).
She was always suspicious of strangers. / Она всегда с подозрением относилась к незнакомцам.
The manager became suspicious of the accountant's actions. / Менеджер начал с подозрением относиться к действиям бухгалтера.
mistrust — не доверять, относиться с недоверием, подозревать
Означает отсутствие доверия, подозрительность. Указывает на то, что вы не верите в честность или надежность кого-либо или чего-либо.
He began to mistrust his own judgment. / Он начал не доверять собственным суждениям.
The public deeply mistrusts the government's promises. / Общественность глубоко не доверяет обещаниям правительства.
After being lied to, she mistrusted everything he said. / После того как он ей солгал, она с подозрением относилась ко всему, что он говорил.
distrust — не доверять, подозревать, относиться с недоверием
Очень близко по значению к ‘mistrust’. Обозначает активное недоверие и подозрение, часто основанное на прошлом опыте или доказательствах.
She has a deep distrust of politicians. / Она испытывает глубокое недоверие к политикам.
He looked at the stranger with distrust. / Он посмотрел на незнакомца с недоверием.
Years of conflict have created a climate of mutual distrust. / Годы конфликта создали атмосферу взаимного недоверия (подозрений).
doubt — сомневаться, подвергать сомнению, подозревать (в значении сомневаться)
Означает ‘сомневаться’. Используется, когда вы не уверены в правдивости чего-либо или в чьих-то способностях. Это менее сильное обвинение, чем ‘suspect’.
I doubt his story is true. / Я сомневаюсь, что его история правдива.
She never doubted his ability to succeed. / Она никогда не сомневалась в его способности добиться успеха.
If you doubt my words, you can check for yourself. / Если ты подозреваешь (сомневаешься в) моих словах, можешь проверить сам.
smell a rat — заподозрить неладное, почуять крысу, почувствовать подвох
Идиома, которая означает ‘заподозрить неладное’, ‘почувствовать подвох’. Используется в неформальной речи, когда интуиция подсказывает, что что-то не так, происходит обман.
He offered to sell me a new phone for just $50. I immediately smelled a rat. / Он предложил продать мне новый телефон всего за 50 долларов. Я сразу заподозрил неладное.
When everyone suddenly went quiet as I entered the room, I smelled a rat. / Когда все внезапно замолчали, как только я вошел в комнату, я почувствовал подвох.
The politician's promises were too good to be true, and many voters smelled a rat. / Обещания политика были слишком хороши, чтобы быть правдой, и многие избиратели заподозрили обман.
