Подопечный

Варианты перевода

ward — подопечный, опекаемый

Официальный и юридический термин. Обозначает человека, особенно ребенка или недееспособного взрослого, находящегося под защитой и опекой суда или назначенного опекуна (guardian).

The orphaned child became a ward of the state. / Осиротевший ребенок стал подопечным государства.

As her legal guardian, he was responsible for his ward's education and well-being. / Как ее законный опекун, он отвечал за образование и благополучие своей подопечной.

The court appointed a lawyer to represent the interests of the minor ward. / Суд назначил адвоката для представления интересов несовершеннолетнего подопечного.

protégé / protégée — протеже, ученик, выдвиженец

Человек, особенно молодой, которого обучает и которому покровительствует более опытный и влиятельный наставник в профессиональной или творческой сфере. ‘Protégé’ используется для мужчин или в общем смысле, ‘protégée’ – только для женщин.

The young musician was the protégé of the world-famous conductor. / Молодой музыкант был подопечным (протеже) всемирно известного дирижера.

She was the director's protégée and was given the lead role in the new film. / Она была подопечной (протеже) режиссера и получила главную роль в новом фильме.

The celebrated chef took on a new protégé to train in his kitchen. / Прославленный шеф-повар взял нового подопечного для обучения на своей кухне.

As his protégé, I learned everything about the business from him. / Будучи его подопечным, я узнал от него всё об этом бизнесе.

mentee — ученик, наставляемый, стажер

Современный термин, в основном используемый в бизнесе и профессиональной среде. Обозначает человека, получающего советы и руководство от наставника (mentor). Очень близок по значению к ‘protégé’.

In our company, every new employee is a mentee to a more experienced colleague. / В нашей компании каждый новый сотрудник является подопечным более опытного коллеги.

My mentee has shown incredible professional growth this year. / Мой подопечный продемонстрировал невероятный профессиональный рост в этом году.

A good mentor always listens to their mentee's concerns. / Хороий наставник всегда прислушивается к проблемам своего подопечного.

charge — опекаемый, воспитанник, пациент

Достаточно формальный и универсальный термин, обозначающий человека, находящегося под чьей-либо ответственностью или заботой. Может использоваться как в юридическом контексте (как ‘ward’), так и в более общем (например, для гувернантки и детей).

The governess was responsible for the well-being of her young charges. / Гувернантка отвечала за благополучие своих юных подопечных.

The doctor made his rounds, checking on all of his charges in the hospital. / Врач совершал обход, проверяя всех своих подопечных (пациентов) в больнице.

He felt a great sense of duty towards his young charge. / Он чувствовал огромный долг по отношению к своему юному подопечному.

The tour guide counted her charges before the bus departed. / Гид пересчитала своих подопечных (туристов) перед отправлением автобуса.

person under guardianship — лицо, находящееся под опекой, опекаемый

Прямой и описательный перевод, используемый в официальных и юридических документах для максимальной ясности. Подчеркивает правовой статус. Не является одним словом, а представляет собой фразу.

A person under guardianship cannot sign legal contracts without the guardian's consent. / Подопечный (лицо, находящееся под опекой) не может подписывать юридические договоры без согласия опекуна.

The court declared him a person under guardianship due to his medical condition. / Суд признал его лицом, находящимся под опекой, из-за его состояния здоровья.

All financial transactions for a person under guardianship must be approved by the court. / Все финансовые операции подопечного должны быть одобрены судом.

person under care — пациент, опекаемый, находящийся на попечении

Общий термин, используемый в социальной работе, медицине или в ситуациях ухода. Обозначает любого, кто получает заботу и уход, не обязательно в строгом юридическом смысле.

The nurse was very attentive to each person under her care. / Медсестра была очень внимательна к каждому подопечному (человеку на ее попечении).

Social services monitor the well-being of every person under their care. / Социальные службы следят за благополучием каждого своего подопечного.

He is an elderly person under the full-time care of his family. / Он пожилой человек, находящийся на постоянном попечении (подопечный) своей семьи.

pupil — ученик, воспитанник

В основном используется в образовательном контексте. Обозначает ученика, особенно в школе или находящегося под руководством частного учителя или мастера. Иногда может иметь несколько устаревший оттенок.

The old music master was very proud of his star pupil. / Старый учитель музыки очень гордился своим лучшим подопечным (учеником).

She was a private pupil of the famous artist for many years. / Она много лет была частной подопечной (ученицей) известного художника.

A good teacher is attentive to the needs of each pupil. / Хороший учитель внимателен к нуждам каждого своего подопечного (ученика).

fosterling — приемный ребенок, приемыш, воспитанник

Устаревший или литературный термин для приемного ребенка (foster child). Обозначает ребенка, воспитываемого кем-то, кто не является его родителем. В современной речи чаще используется ‘foster child’.

In the ancient sagas, heroes were often raised as fosterlings in the courts of other kings. / В древних сагах герои часто воспитывались как подопечные (приемные дети) при дворах других королей.

The kind woman treated the little fosterling as her own son. / Добрая женщина относилась к маленькому подопечному (приемышу) как к собственному сыну.

He grew up a fosterling, never knowing his true parents. / Он вырос подопечным (приемным ребенком), так и не узнав своих настоящих родителей.

care receiver — опекаемый, пациент, получатель ухода

Современный термин из сферы социального и медицинского ухода. Подчеркивает, что человек является получателем услуг по уходу. Прямой антоним к слову ‘caregiver’ (тот, кто ухаживает).

The relationship between a caregiver and a care receiver is built on trust and respect. / Отношения между опекуном и его подопечным (получателем ухода) строятся на доверии и уважении.

Our program aims to improve the quality of life for care receivers. / Наша программа нацелена на улучшение качества жизни подопечных (получателей ухода).

Assessing the individual needs of the care receiver is the first step in planning support. / Оценка индивидуальных потребностей подопечного — это первый шаг в планировании поддержки.

Сообщить об ошибке или дополнить