Подручный
Варианты перевода
assistant — подручный, помощник, ассистент
Нейтральное и наиболее общее слово. Обозначает помощника в профессиональной или офисной среде. Часто подразумевает выполнение административных или вспомогательных задач.
She works as a personal assistant to the CEO. / Она работает личной помощницей генерального директора.
The magician's assistant helped with the trick. / Подручный фокусника помог с трюком.
I need to hire a research assistant for this project. / Мне нужно нанять подручного (научного сотрудника) для этого проекта.
helper — помощник, помощничек
Очень общее и неформальное слово. Обозначает любого, кто помогает, часто с физической работой или несложными задачами. Не подразумевает официальной должности.
The plumber brought a helper to carry his tools. / Сантехник привел подручного, чтобы тот носил его инструменты.
My little son loves being my helper in the kitchen. / Мой маленький сын любит быть моим подручным на кухне.
We need a few helpers to move the furniture. / Нам нужно несколько подручных (помощников), чтобы перевинуть мебель.
aide — помощник, советник, адъютант
Более формальное слово, чем ‘assistant’. Часто используется в политике, медицине или для обозначения личного помощника высокопоставленного лица (например, a presidential aide, a nurse's aide).
The senator's aide prepared the speech. / Подручный (помощник) сенатора подготовил речь.
A home health aide helps elderly patients with their daily needs. / Медицинский подручный (помощник на дому) помогает пожилым пациентам с их повседневными нуждами.
The general was always accompanied by his trusted aide. / Генерала всегда сопровождал его верный подручный (адъютант).
apprentice — ученик, подмастерье
Человек, который работает на квалифицированного мастера в течение определённого периода времени, чтобы изучить его ремесло.
The carpenter took on a new apprentice. / Плотник взял нового подручного (ученика).
As an apprentice, his main job was to assist the master baker. / Как у подручного (ученика), его основной задачей была помощь главному пекарю.
He started his career as a blacksmith's apprentice. / Он начал свою карьеру как подручный кузнеца.
lackey — лакей, прислужник, шестерка
Слово с уничижительным оттенком. Обозначает прислужливого последователя, который выполняет любую, даже унизительную, работу для своего хозяина. Подразумевает отсутствие собственного достоинства.
The dictator was surrounded by sycophantic lackeys. / Диктатора окружали раболепные подручные (лакеи).
He's nothing more than a corporate lackey. / Он не более чем корпоративный подручный (шестерка).
I'm not your lackey, go get it yourself! / Я тебе не подручный (лакей), иди и принеси сам!
minion — приспешник, прихвостень, миньон
Негативное, часто ироничное слово. Обозначает незначительного подчиненного, слепо выполняющего приказы злого или властного лидера. Часто используется в контексте злодеев в фильмах и книгах.
The evil wizard sent his minions to capture the princess. / Злой волшебник послал своих приспешников, чтобы схватить принцессу.
The supervillain's minions were easily defeated by the hero. / Герой легко победил подручных (приспешников) суперзлодея.
The boss treats his junior employees like his personal minions. / Начальник обращается со своими младшими сотрудниками как со своими личными подручными.
henchman — приспешник, правая рука, телохранитель
Верный и безжалостный последователь, обычно связанный с криминальным миром. Выполняет ‘грязную работу’, включая насилие, для своего босса.
The mob boss never went anywhere without his two trusted henchmen. / Главарь мафии никуда не ходил без двух своих верных подручных.
The police arrested the main suspect and his primary henchman. / Полиция арестовала главного подозреваемого и его основного подручного.
In the movie, the hero had to fight through a dozen henchmen. / В фильме герою пришлось пробиваться через дюжину подручных.
underling — подчиненный, младший сотрудник, шестерка
Подчиненный, занимающий низкое положение в иерархии. Слово часто используется с пренебрежительным оттенком, чтобы подчеркнуть неважность человека.
The manager delegated the boring tasks to his underlings. / Менеджер поручил скучные задачи своим подручным (подчиненным).
She was tired of being treated as a mere underling. / Оа устала от того, что к ней относятся как к простому подручному.
He vented his frustration on some poor underling. / Он выместил свое разочарование на каком-то несчастном подручном (подчиненном).
gofer — мальчик на побегушках, курьер, подай-принеси
Неформальное, разговорное слово (от ‘go for’). Обозначает младшего сотрудника в офисе, чья работа заключается в выполнении мелких поручени (сбегать за кофе, сделать копии и т.д.).
He started as a gofer, but now he runs the department. / Он начинал как подручный ('мальчик на побегушках'), а теперь руководит отделом.
I feel like a gofer, always running errands for everyone. / Я чувствую себя подручным, постоянно бегая по чужим поручениям.
The film studio is looking for a summer intern to work as a gofer. / Киностудия ищет летнего стажера на должность подручного (на побегушках).
