Подымать

Варианты перевода

lift — подымать, поднимать, приподнимать

Самое общее слово, означающее ‘перемещать что-либо или кого-либо вверх’, часто с применением физической силы.

He lifted the heavy box from the floor. / Он поднял тяжелую коробку с пола.

Can you help me lift this table? / Можешь помочь мне поднять этот стол?

She lifted the child into her arms. / Она подняла ребенка на руки.

He lifted his eyes from the book. / Он поднял глаза от книги.

raise — поднимать, повышать

Часто используется, когда действие не требует больших физических усилий, в более формальных контекстах или когда речь идет о нематериальных вещах (подымать вопрос, флаг, руку).

Please raise your hand if you have a question. / Пожалуйста, поднимите руку, если у вас есть вопрос.

The soldiers raised the flag at sunrise. / Солдаты подняли флаг на рассвете.

The noise from the street raised a cloud of dust. / Шум с улицы поднял облако пыли.

He raised his eyebrows in surprise. / Он удивленно поднял брови.

hoist — поднимать (краном), водружать

Подымать что-то тяжелое с помощью механизма, такого как кран, лебедка или система блоков и веревок.

The crane hoisted the steel beams to the top of the building. / Кран поднял стальные балки на вершину здания.

The sailors hoisted the sails. / Моряки подняли паруса.

They hoisted the piano up to the third-floor apartment. / Они подняли пианино в квартиру на третьем этаже.

elevate — поднимать, возвышать, повышать

Более формальное или техническое слово, означающее ‘поднять на более высокий уровень’. Часто используется как в прямом, так и в переносном смысле (подымать дух).

You should elevate your injured leg to reduce swelling. / Вам следует поднять травмированную ногу, чтобы уменьшить отек.

The platform can be elevated to a height of 10 meters. / Платформу можно поднять на высоту 10 метров.

His promotion elevated him to a position of power. / Повышение по службе подняло его на влиятельную должность.

pick up — поднимать (с пола), подбирать

Взять и поднять что-либо с какой-либо поверхности (с пола, со стола, с земли).

She bent down to pick up her keys from the floor. / Она наклонилась, чтобы подобрать ключи с пола.

Could you pick up that pencil for me? / Ты не мог бы поднять для меня тот карандаш?

He picked up the phone on the first ring. / Он поднял трубку после первого же звонка.

bring up — поднимать (вопрос), затрагивать (тему)

Используется в переносном смысле, когда речь идет о том, чтобы начать обсуждение какой-либо темы или вопроса. Соответствует русскому ‘подымать вопрос/тему’.

I hate to bring this up, but we're running out of money. / Не хочу это поднимать, но у нас заканчиваются деньги.

She brought up an interesting point during the meeting. / Она упомянула (подняла) интересный вопрос во время совещания.

Please don't bring up the past again. / Пожалуйста, не подымай снова прошлое.

take up — поднимать, снимать (покрытие), демонтировать

Означает ‘поднять’ или ‘убрать’ что-то, что покрывает поверхность, например, ковер, рельсы или напольное покрытие.

We need to take up the old carpet before laying the new one. / Нам нужно поднять старый ковер, прежде чем стелить новый.

The crew began to take up the floorboards. / Бригада начала подымать половицы.

They had to take up the railway line because it was no longer used. / Им пришлось поднять (демонтировать) железнодорожную ветку, потому что она больше не использовалась.

heave — поднимать с трудом, водружать, взваливать

Подымать или тащить что-то очень тяжелое, прилагая большие физические усилия. Подчеркивает трудность действия.

With one great effort, they heaved the wardrobe into position. / Одним большим усилием они водрузили (с трудом подняли) шкаф на место.

It took three men to heave the sofa up the stairs. / Понадобилось трое мужчин, чтобы поднять диван по лестнице.

He heaved the sack of coal onto his back. / Он с усилием взвалил (поднял) мешок с углем себе на спину.

uplift — поднимать (настроение, дух), воодушевлять, возвышать

Используется почти исключительно в переносном смысле: подымать настроение, боевой дух; воодушевлять, улучшать моральное или социальное положение.

The inspiring speech uplifted the audience. / Вдохновляющая речь воодушевила (подняла дух) аудитории.

Classical music always uplifts my spirits. / Классическая музыка всегда подымает мне настроение.

The purpose of the program is to uplift disadvantaged communities. / Цель программы - улучшить положение (поднять) социально незащищенных слоев населения.

Сообщить об ошибке или дополнить