Поесть

Варианты перевода

eat — поесть, есть, кушать, питаться

Самый общий и нейтральный перевод. Означает принимать пищу. Может использоваться в любой ситуации.

What did you eat for breakfast? / Что ты съел на завтрак?

We should eat before we go. / Нам следует поесть, прежде чем мы уйдём.

I'm so hungry, I could eat a horse! / Я так голоден, что мог бы съесть целую лошадь! ( idiom: я готов слона съесть!)

Let's find a place to eat. / Давай найдём место, где можно поесть.

have a meal — пообедать, поужинать, позавтракать, принять пищу

Более формальный вариант, означающий полноценный приём пищи (завтрак, обед или ужин). Акцентирует внимание на процессе как на событии.

We usually have a family meal on Sundays. / По воскресеньям мы обычно едим всей семьёй.

I haven't had a proper meal all day. / Я сегодня еще толком не ел.

Would you like to have a meal with us tonight? / Не хотели бы вы поужинать (поесть) с нами сегодня вечером?

have something to eat — перекусить, съесть что-нибудь, поесть

Очень распространенная разговорная фраза. Используется, когда вы предлагаете кому-то поесть или выражаете желание поесть, не уточняя, что именно.

I'm getting hungry. Let's have something to eat. / Я проголодался. Давай что-нибудь поедим.

Do you want to have something to eat before the movie? / Хочешь поесть чего-нибудь перед фильмом?

Come in, sit down, have something to eat! / Заходи, присаживайся, поешь чего-нибудь!

grab a bite — перекусить, перехватить, быстро поесть

Неформальное, разговорное выражение. Означает быстро поесть или перекусить, особенно когда мало времени.

We only have 30 minutes. Let's grab a quick bite. / У нас всего 30 минут. Давай быстро перекусим (поедим).

Do you want to grab a bite after work? / Хочешь перекусить после работы?

I'm going to grab a bite to eat before my next class. / Я собираюсь поесть (перехватить чего-нибудь) перед следующим занятием.

have a snack — перекусить, съесть что-нибудь лёгкое

Означает съесть небольшое количество еды между основными приёмами пищи. Не полноценная еда, а именно перекус.

The kids always have a snack after school. / Дети всегда перекусывают (едят) после школы.

I'm not very hungry, I'll just have a snack. / Я не очень голоден, я просто немного поем (перекушу).

It's healthy to have a snack like an apple or some nuts. / Полезно поесть (сделать перекус) что-то вроде яблока или орехов.

dine — ужинать, обедать, откушать, трапезничать

Формальное, даже несколько устаревшее слово. Означает обедать или ужинать, как правило, в официальной обстановке или в ресторане. Часто подразумевает главный приём пищи за день.

We are invited to dine with the ambassador. / Нас пригласили поужинать (поесть) с послом.

They dined in one of the city's finest restaurants. / Они поужинали (поели) в одном из лучших ресторанов города.

What time do you usually dine? / В какое время вы обычно ужинаете (едите)?

eat up — доесть, съесть всё

Фразовый глагол, который означает ‘съесть всё до конца’, ‘доесть’. Часто используется в обращении к детям.

Eat up your vegetables, they are good for you. / Доедай (ешь) свои овощи, они полезны для тебя.

Come on, eat up! We have to go. / Ну же, доедай! Нам нужно идти.

He was so hungry that he ate up everything on his plate. / Он был так голоден, что съел всё, что было у него на тарелке.

Сообщить об ошибке или дополнить