Поистине
Варианты перевода
truly — поистине, действительно, в самом деле, искренне
Одно из самых частых и универсальных слов для передачи этого значения. Подчеркивает, что что-то является правдой или соответствует действительности в полной мере. Синонимично ‘действительно’, ‘в самом деле’.
This is a truly magnificent view. / Это реально великолепный вид.
She was truly sorry for what she had done. / Она поистине (искренне) сожалела о том, что сделала.
He is a truly gifted musician. / Он по-настоящему одарённый музыкант.
indeed — в самом деле, действительно, конечно
Слово-усилитель, которое подтверждает предыдущее высказывание или добавляет к нему новую информацию. Часто используется в ответ на чьё-то утверждение в знак согласия. Может придавать речи формальный или книжный оттенок.
It was a very difficult task indeed. / Это была уж действительно трудная задача.
He is a great scholar, and a true gentleman indeed. / Он великий учёный и, поистине, настоящий джентльмен.
A: 'Is this your signature?' B: 'It is, indeed.' / А: 'Это ваша подпись?' Б: 'Да, поистине (действительно) так.'
Thank you very much indeed for your help. / Спасибо вам, конечно, огромное за вашу помощь.
really — действительно, в самом деле, очень
Очень распространённый и стилистически нейтральный перевод. Используется для усиления прилагательных, глаголов или всего утверждения, подчеркивая его реальность и правдивость. Менее формально, чем ‘truly’ или ‘indeed’.
He's a really good person. / Он поистине (действительно) хороший человек.
The performance was really impressive. / Представление было поистине (очень) впечатляющим.
I really think you should apologize. / Я поистине (в самом деле) считаю, что тебе следует извиниться.
genuinely — искренне, неподдельно, по-настоящему
Подчёркивает подлинность, неподдельность чувств или качеств. Синонимично ‘truly’, но с акцентом на искренность и отсутствие фальши.
I was genuinely surprised by the news. / Я был всерьёз (по-настоящему) удивлён этой новостью.
She is a genuinely kind person. / Она поистине (по-настоящему) добрый человек.
He genuinely believes he is doing the right thing. / Он поистине (искренне) верит, что поступает правильно.
veritably — воистину, прямо-таки, попросту
Книжный, несколько устаревший синоним ‘truly’. Используется для образного сравнения, чтобы подчеркнуть, что что-то является истинным или настоящим примером чего-либо. Придаёт речи возвышенный стиль.
After the storm, the garden was a veritably sea of mud. / После шторма сад представлял собой поистине море грязи.
The champion was a veritably giant of a man. / Чемпион был поистине гигантским человеком.
It was a banquet veritably fit for a king. / Это был пир, поистине достойный короля.
in truth — по правде говоря, на самом деле, в действительности
Формальное выражение, означающее ‘по правде говоря’ или ‘на самом деле’. Часто используется для введения утверждения, которое может быть неожиданным или контрастировать с общепринятым мнением.
In truth, I was not very impressed with his performance. / Поистине (по правде говоря), я не был особо впечатлён его выступлением.
He seems confident, but in truth, he is very nervous. / Он кажется уверенным, но поистине (на самом деле) он очень нервничает.
This monument is, in truth, a masterpiece of modern art. / Этот памятник, поистине, является шедевром современного искусства.
undoubtedly — несомненно, безусловно, без сомнения
Означает ‘без сомнения’, ‘несомненно’. Используется, когда говорящий абсолютно уверен в истинности своего утверждения. Акцентирует не столько на искренности (как ‘genuinely’), сколько на неоспоримости факта.
She is undoubtedly the best candidate for the job. / Она, поистине (несомненно), лучший кандидат на эту должность.
This will undoubtedly lead to problems. / Это, поистине (без сомнения), приведёт к проблемам.
The film was undoubtedly a great success. / Фильм, поистине (несомненно), имел огромный успех.
certainly — конечно, несомненно, безусловно
Выражает полную уверенность, синонимично ‘undoubtedly’. Часто используется для уверенного ответа на вопрос или для подчёркивания неоспоримости утверждения.
This is certainly a day to remember. / Это поистине (безусловно) памятный день.
A: 'Did you enjoy the concert?' B: 'I certainly did!' / А: 'Тебе понравился концерт?' Б: 'Поистине (конечно) да!'
He certainly has the talent to succeed. / У него, поистине (несомненно), есть талант, чтобы добиться успеха.
verily — воистину, истинно
Архаичное, устаревшее слово, которое сейчас используется в основном в религиозных текстах (например, в Библии) или для придания речи старинного, торжественного колорита. Прямой аналог ‘воистину’.
Verily, I say unto you, this is the path to salvation. / Воистину (поистине) говорю вам, это путь к спасению.
The knight declared, 'Verily, my lord, I shall not fail'. / Рыцарь объявил: 'Поистине, мой господин, я не подведу'.
And the people saw the miracle and said, 'Verily, he is a prophet'. / И люди увидели чудо и сказали: 'Поистине, он пророк'.
