Покрутить
Варианты перевода
spin — покрутить, вращать, крутануть, раскрутить
Описывает быстрое и непрерывное вращение объекта вокруг своей оси. Часто используется, когда говорят о спортивных мячах, колесах или волчках, подразумевая придание объекту вращательного импульса.
He spun the ball on his fingertip. / Он кружил мяч на кончике пальца.
The kids love to spin the globe and see where their finger lands. / Дети любят покрутить глобус и посмотреть, куда попадёт их палец.
She gave the wheel a good spin. / Она как следует покрутила (крутанула) колесо.
He spun the coin on the table to decide. / Он покрутил монетку на столе, чтобы принять решение.
twirl — вертеть, покружиться, крутить
Означает легкое, изящное или игривое вращение чего-либо, часто пальцами. Обычно относится к небольшим или тонким предметам, таким как усы, прядь волос или трость.
He twirled his mustache thoughtfully. / Он задумчиво покрутил ус.
She was idly twirling a lock of hair around her finger. / Она бездумно покрутила прядь волос на пальце.
The ballerina twirled gracefully on the stage. / Балерина грациозно кружилась на сцене.
He twirled the pen between his fingers while thinking. / Он покрутил ручку между пальцами, пока думал.
twist — скручивать, поворачивать, откручивать, закручивать
Указывает на вращательное движение с усилием, часто для того, чтобы что-то открыть, закрыть, согнуть или соединить. Подразумевает поворот предмета или его частей.
You need to twist the cap to open the bottle. / Нужно покрутить крышку, чтобы открыть бутылку.
He twisted the knob, and the radio turned on. / Он покрутил ручку, и радио включилось.
She twisted the two wires together. / Она скрутила (покрутила) два провода вместе.
Give the key a final twist to lock the door. / Покрути ключ в последний раз, чтобы запереть дверь.
turn — поворачивать, вертеть, вращать
Самый общий и нейтральный глагол для обозначения вращательного движения. Используется для описания поворота ручек, ключей, руля и других управляющих элементов.
Please turn the handle to the right. / Пожалуйста, покрутите ручку вправо.
He turned the key in the lock twice. / Он дважды покрутил ключ в замке.
She turned the steering wheel to avoid the pothole. / Она покрутила руль, чтобы объехать яму.
I turned the volume knob up. / Я покрутил ручку громкости, чтобы сделать погромче.
rotate — вращать, поворачивать, вертеть
Более формальный или технический синоним слова ‘turn’. Часто используется для описания вращения объектов в механике, геометрии или компьютерной графике.
You can rotate the image by 90 degrees. / Вы можете повернуть изображение на 90 градусов.
The new feature allows you to rotate the 3D model on the screen. / Новая функция позволяет вращать (покрутить) 3D-модель на экране.
The cook slowly rotated the chicken on the spit. / Повар медленно покрутил курицу на вертеле.
Rotate the lever to start the machine. / Покрутите рычаг, чтобы запустить машину.
fiddle with — теребить, вертеть в руках, играть (с чем-то)
Описывает бесцельное, часто нервное или машинальное перебирание или вращение предмета в руках. Указывает на беспокойство, скуку или задумчивость.
He fiddled with his pen for a moment and then started writing. / Он мгновение покрутил ручку в руках, а затем начал писать.
She nervously fiddled with the ring on her finger. / Она нервно покрутила кольцо на пальце.
Stop fiddling with your phone and listen to me. / Перестань вертеть в руках свой телефон и послушай меня.
wind — заводить (механизм), прокручивать, перематывать
Означает вращение ручки или ключа для приведения в действие механизма, например, в часах, музыкальной шкатулке или старом фотоаппарате. Произносится /waɪnd/.
She wound the handle of the music box. / Она покрутила ручку музыкальной шкатулки.
He wound the toy car and watched it go. / Он завёл (покрутил ключик у) игрушечную машинку и стал смотреть, как она едет.
You have to wind the film on to the next frame. / Нужно покрутить колёсико, чтобы перемотать плёнку на следующий кадр.
crank — крутить рукоятку, вращать ручку, заводить
Означает вращение рукоятки (a crank) для управления машиной или механизмом, часто требующее физического усилия.
He cranked the handle to start the engine. / Он покрутил рукоятку, чтобы завести двигатель.
She cranked the car window down. / Она покрутила ручку, чтобы опустить автомобильное окно.
We had to crank a pump to get water. / Нам приходилось крутить насос, чтобы добыть воду.
He cranked the handle of the meat grinder. / Он покрутил ручку мясорубки.
