Поправиться

Варианты перевода

recover — поправиться, выздороветь, оправиться от болезни, восстановиться

Выздоравливать, восстанавливаться после болезни или травмы. Это слово часто используется в формальном или медицинском контексте.

It took her a long time to recover from the surgery. / Ей потребовалось много времени, чтобы поправиться после операции.

He is expected to recover fully. / Ожидается, что он полностью поправится.

She's still recovering from the flu. / Она все еще поправляется после гриппа.

get better — выздоравливать, идти на поправку, улучшаться

Становиться лучше, идти на поправку. Более разговорный и универсальный перевод, чем ‘recover’. Используется для описания улучшения состояния здоровья.

I hope you get better soon. / Надеюсь, ты скоро поправишься.

My grandma was sick, but she's getting better now. / Моя бабушка болела, но сейчас она поправляется.

You need some rest to get better. / Тебе нужен отдых, чтобы поправиться.

put on weight — набрать вес, потолстеть, полнеть

Набирать вес, толстеть. Стандартная и нейтральная фраза для описания увеличения массы тела.

I've put on a lot of weight this winter. / Я сильно поправился этой зимой.

He needs to put on some weight; he's too thin. / Ему нужно немного поправиться, он слишком худой.

If you eat too much cake, you'll put on weight. / Если будешь есть слишком много торта, ты поправишься.

gain weight — набрать вес, прибавить в весе

Набирать вес. Является полным синонимом ‘put on weight’ и используется в тех же ситуациях, возможно, чуть более формально.

She gained five kilograms over the holidays. / За праздники она поправилась на пять килограммов.

The doctor said I need to gain some weight. / Врач сказал, что мне нужно немного поправиться.

It's easy to gain weight when you stop exercising. / Легко поправиться, когда перестаешь заниматься спортом.

correct oneself — исправиться, поправить себя

Исправлять себя, свою ошибку в речи или на письме. Используется, когда человек сам замечает и исправляет свою оговорку или неточность.

"We have a meeting on Tuesday... sorry, on Wednesday," she said, correcting herself. / «У нас встреча во вторник... простите, в среду», — сказала она, поправившись.

He started to say something, but quickly corrected himself. / Он начал что-то говорить, но быстро поправился.

Wait, that's not right. Let me correct myself. / Постойте, это неправильно. Позвольте мне поправиться.

improve — улучшаться, идти на поправку

Улучшаться. В контексте здоровья это слово означает, что состояние больного становится лучше. Также может относиться к делам, ситуации (например, ‘дела поправились’).

His health has improved significantly. / Его здоровье значительно улучшилось.

The patient's condition is improving. / Состояние пациента улучшается (пациент поправляется).

After a few days of rest, I began to improve. / После нескольких дней отдыха я начал поправляться.

be on the mend — идти на поправку, выздоравливать

Идти на поправку. Это идиоматическое выражение, которое означает, что человек выздоравливает после болезни или травмы.

My father is finally on the mend after his operation. / Мой отец наконец-то поправляется после операции.

She's been ill with the flu but she's on the mend now. / Она болела гриппом, но сейчас идет на поправку.

Don't worry, you'll be on the mend in no time. / Не волнуйся, ты быстро поправишься.

fill out — набрать вес, округлиться, располнеть

Набирать вес, округляться, становиться полнее. Часто имеет положительный оттенок, описывая человека, который перестал быть слишком худым.

He was very thin after his illness, but he's starting to fill out now. / Он был очень худым после болезни, но сейчас начинает поправляться.

The puppies have really started to fill out. / Щенки действительно начали поправляться (набирать вес).

Teenage boys often shoot up in height first, and then fill out later. / Мальчики-подростки часто сначала вытягиваются в росте, а потом поправляются (набирают вес).

throw off an illness — выздороветь, справиться с болезнью, оправиться

Справиться с болезнью, выздороветь. Это идиома, которая подчёркивает успешное преодоление недуга.

It took me weeks to throw off that nasty cold. / Мне потребовались недели, чтобы поправиться после той ужасной простуды.

He's a strong kid; he'll throw off this flu easily. / Он сильный ребенок, он легко поправится после этого гриппа.

I can't seem to throw off this cough. / Кажется, я никак не могу поправиться (избавиться от этого кашля).

regain one's health — восстановить здоровье, оправиться

Восстановить здоровье. Более формальная и книжная фраза, используемая обычно после серьезной или длительной болезни.

After a long period of treatment, he finally regained his health. / После долгого лечения он наконец поправился (восстановил здоровье).

She moved to the countryside to regain her health. / Она переехала за город, чтобы поправиться (восстановить здоровье).

It will take time for him to fully regain his health. / Ему потребуется время, чтобы полностью поправиться.

Сообщить об ошибке или дополнить