Посадить
Варианты перевода
plant — посадить, сажать, высаживать
Помещать растение (дерево, цветок, семена) в землю, чтобы оно росло.
We decided to plant a tree in our backyard. / Мы решили посадить дерево у себя на заднем дворе.
It's the best time of year to plant tulips. / Это лучшее время года, чтобы сажать тюльпаны.
He planted carrots in his vegetable garden. / Он посадил морковь у себя в огороде.
land — приземлить
Осуществлять посадку летательного аппарата (самолета, вертолета) на землю или другую поверхность.
The pilot managed to land the plane safely despite the storm. / Пилоту удалось безопасно посадить самолет, несмотря на шторм.
They had to land the helicopter on the roof of the hospital. / Им пришлось посадить вертолет на крышу больницы.
He is learning how to land a small aircraft. / Он учится, как сажать небольшой самолет.
seat — усадить, рассадить
Усаживать кого-либо, указывать кому-либо место или помогать сесть.
The hostess seated us at a table by the window. / Хостес посадила нас за столик у окна.
She seated the child in the car seat. / Она посадила ребенка в автомобильное кресло.
Please, come in and seat your guests. / Пожалуйста, входите и сажайте своих гостей.
put in prison — посадить в тюрьму, лишить свободы
Помещать кого-либо в тюрьму по приговору суда; лишать свободы.
The judge decided to put him in prison for five years. / Судья решил посадить его в тюрьму на пять лет.
He was put in prison for robbery. / Его посадили в тюрьму за ограбление.
The authorities threatened to put the activists in prison. / Власти угрожали посадить активистов в тюрьму.
to imprison — заключать в тюрьму, сажать
Лишать свободы, заключать в тюрьму.
The regime imprisons anyone who disagrees with it. / Режим сажает в тюрьму всех, кто с ним не согласен.
He was imprisoned for revealing state secrets. / Его посадили в тюрьму за разглашение государственной тайны.
It is a crime to imprison someone without a fair trial. / Сажать кого-либо в тюрьму без справедливого суда — это преступление.
to jail — сажать в тюрьму, арестовать
Сажать в тюрьму, часто на короткий срок или до суда.
The police jailed the suspect for 48 hours. / Полиция посадила подозреваемого в тюрьму на 48 часов.
She was jailed for contempt of court. / Ее посадили в тюрьму за неуважение к суду.
They will jail anyone who participates in the riots. / Они посадят в тюрьму любого, кто будет участвовать в беспорядках.
put on — заставить придерживаться
(Перен.) Заставлять кого-либо придерживаться чего-либо (например, диеты). Используется во фразе ‘to put someone on something’.
My doctor put me on a low-salt diet. / Мой врач посадил меня на диету с низким содержанием соли.
After a huge expense, she put herself on a strict budget. / После огромных трат она посадила себя на строгий бюджет.
The coach put the athlete on a special training program. / Тренер посадил спортсмена на специальную программу тренировок.
ground — посадить под домашний арест, наказать
(Разг.) Наказывать ребенка или подростка, запрещая ему выходить из дома.
My parents grounded me for a week for breaking curfew. / Мои родители посадили меня под домашний арест на неделю за нарушение комендантского часа.
If you get another bad grade, I'm going to ground you! / Если получишь еще одну плохую оценку, я посажу тебя под домашний арест!
He was grounded for the entire weekend. / Его посадили под домашний арест на все выходные.
stain — поставить пятно, испачкать
(Разг. ‘посадить пятно’) Испачкать одежду или поверхность, оставив пятно.
I accidentally stained my new shirt with coffee. / Я случайно посадил пятно на свою новую рубашку кофе.
Be careful with that pen, it will stain your fingers. / Осторожнее с этой ручкой, она может посадить пятна на пальцы (испачкать пальцы).
She stained the tablecloth with red wine. / Она посадила на скатерть пятно от красного вина.
run down — разрядить
(О батарее, аккумуляторе) Полностью разрядить, израсходовать заряд.
Playing games on my phone always runs down the battery quickly. / Игры на телефоне всегда быстро сажают батарейку.
He left the car lights on and ran down the battery. / Он оставил фары машины включенными и посадил аккумулятор.
You've completely run down the battery in the remote control. / Ты полностью посадил батарейку в пульте.
implant — вживлять, пересаживать
(Мед.) Вживлять, пересаживать орган, ткань или медицинское устройство в тело.
The surgeons successfully implanted the donor heart. / Хирурги успешно посадили (пересадили) донорское сердце.
The vet implanted a microchip in our dog. / Ветеринар вживил (посадил) микрочип нашей собаке.
A device was implanted in his brain to control seizures. / В его мозг был вживлен (посажен) прибор для контроля приступов.
entrain — сажать на поезд
(Форм.) Совершать посадку на поезд.
The officer gave an order to entrain the troops. / Офицер отдал приказ посадить войска на поезд.
All passengers were entrained ten minutes before departure. / Всех пассажиров посадили на поезд за десять минут до отправления.
The travel agency will entrain the group at the central station. / Турагентство посадит группу на поезд на центральном вокзале.
embus — сажать в автобус
(Форм.) Совершать посадку в автобус.
The tour guide embussed the tourists outside the museum. / Экскурсовод посадил туристов в автобус у музея.
We need to embus the children quickly and safely. / Нам нужно быстро и безопасно посадить детей в автобус.
The company embussed its employees for the corporate event. / Компания посадила своих сотрудников в автобус для поездки на корпоратив.
entruck — сажать в грузовик
(Форм., воен.) Совершать посадку в грузовик.
The commander ordered the soldiers to entruck. / Командир приказал солдатам садиться в грузовики (произвести посадку).
The relief workers were entrucked and sent to the flood zone. / Спасателей посадили в грузовики и отправили в зону наводнения.
The equipment was loaded and the personnel were entrucked. / Оборудование было загружено, а личный состав посажен в грузовики.
enplane — сажать в самолет
(Форм.) Совершать посадку в самолет.
The ground crew began to enplane the passengers for the flight to London. / Наземная команда начала сажать пассажиров на рейс до Лондона.
Priority passengers will be enplaned first. / Пассажиров с приоритетной посадкой посадят в самолет первыми.
They enplaned the delegation through a separate entrance. / Они посадили делегацию в самолет через отдельный вход.
