Посадить

Варианты перевода

— посадить, сажать, высаживать

Помещать растение (дерево, цветок, семена) в землю, чтобы оно росло.

We decided to plant a tree in our backyard. / Мы решили посадить дерево у себя на заднем дворе.

It's the best time of year to plant tulips. / Это лучшее время года, чтобы сажать тюльпаны.

He planted carrots in his vegetable garden. / Он посадил морковь у себя в огороде.

— приземлить

Осуществлять посадку летательного аппарата (самолета, вертолета) на землю или другую поверхность.

The pilot managed to land the plane safely despite the storm. / Пилоту удалось безопасно посадить самолет, несмотря на шторм.

They had to land the helicopter on the roof of the hospital. / Им пришлось посадить вертолет на крышу больницы.

He is learning how to land a small aircraft. / Он учится, как сажать небольшой самолет.

— усадить, рассадить

Усаживать кого-либо, указывать кому-либо место или помогать сесть.

The hostess seated us at a table by the window. / Хостес посадила нас за столик у окна.

She seated the child in the car seat. / Она посадила ребенка в автомобильное кресло.

Please, come in and seat your guests. / Пожалуйста, входите и сажайте своих гостей.

put in prison — посадить в тюрьму, лишить свободы

Помещать кого-либо в тюрьму по приговору суда; лишать свободы.

The judge decided to put him in prison for five years. / Судья решил посадить его в тюрьму на пять лет.

He was put in prison for robbery. / Его посадили в тюрьму за ограбление.

The authorities threatened to put the activists in prison. / Власти угрожали посадить активистов в тюрьму.

— заключать в тюрьму, сажать

Лишать свободы, заключать в тюрьму.

The regime imprisons anyone who disagrees with it. / Режим сажает в тюрьму всех, кто с ним не согласен.

He was imprisoned for revealing state secrets. / Его посадили в тюрьму за разглашение государственной тайны.

It is a crime to imprison someone without a fair trial. / Сажать кого-либо в тюрьму без справедливого суда — это преступление.

— сажать в тюрьму, арестовать

Сажать в тюрьму, часто на короткий срок или до суда.

The police jailed the suspect for 48 hours. / Полиция посадила подозреваемого в тюрьму на 48 часов.

She was jailed for contempt of court. / Ее посадили в тюрьму за неуважение к суду.

They will jail anyone who participates in the riots. / Они посадят в тюрьму любого, кто будет участвовать в беспорядках.

— заставить придерживаться

(Перен.) Заставлять кого-либо придерживаться чего-либо (например, диеты). Используется во фразе ‘to put someone on something’.

My doctor put me on a low-salt diet. / Мой врач посадил меня на диету с низким содержанием соли.

After a huge expense, she put herself on a strict budget. / После огромных трат она посадила себя на строгий бюджет.

The coach put the athlete on a special training program. / Тренер посадил спортсмена на специальную программу тренировок.

— посадить под домашний арест, наказать

(Разг.) Наказывать ребенка или подростка, запрещая ему выходить из дома.

My parents grounded me for a week for breaking curfew. / Мои родители посадили меня под домашний арест на неделю за нарушение комендантского часа.

If you get another bad grade, I'm going to ground you! / Если получишь еще одну плохую оценку, я посажу тебя под домашний арест!

He was grounded for the entire weekend. / Его посадили под домашний арест на все выходные.

— поставить пятно, испачкать

(Разг. ‘посадить пятно’) Испачкать одежду или поверхность, оставив пятно.

I accidentally stained my new shirt with coffee. / Я случайно посадил пятно на свою новую рубашку кофе.

Be careful with that pen, it will stain your fingers. / Осторожнее с этой ручкой, она может посадить пятна на пальцы (испачкать пальцы).

She stained the tablecloth with red wine. / Она посадила на скатерть пятно от красного вина.

— разрядить

(О батарее, аккумуляторе) Полностью разрядить, израсходовать заряд.

Playing games on my phone always runs down the battery quickly. / Игры на телефоне всегда быстро сажают батарейку.

He left the car lights on and ran down the battery. / Он оставил фары машины включенными и посадил аккумулятор.

You've completely run down the battery in the remote control. / Ты полностью посадил батарейку в пульте.

— вживлять, пересаживать

(Мед.) Вживлять, пересаживать орган, ткань или медицинское устройство в тело.

The surgeons successfully implanted the donor heart. / Хирурги успешно посадили (пересадили) донорское сердце.

The vet implanted a microchip in our dog. / Ветеринар вживил (посадил) микрочип нашей собаке.

A device was implanted in his brain to control seizures. / В его мозг был вживлен (посажен) прибор для контроля приступов.

— сажать на поезд

(Форм.) Совершать посадку на поезд.

The officer gave an order to entrain the troops. / Офицер отдал приказ посадить войска на поезд.

All passengers were entrained ten minutes before departure. / Всех пассажиров посадили на поезд за десять минут до отправления.

The travel agency will entrain the group at the central station. / Турагентство посадит группу на поезд на центральном вокзале.

— сажать в автобус

(Форм.) Совершать посадку в автобус.

The tour guide embussed the tourists outside the museum. / Экскурсовод посадил туристов в автобус у музея.

We need to embus the children quickly and safely. / Нам нужно быстро и безопасно посадить детей в автобус.

The company embussed its employees for the corporate event. / Компания посадила своих сотрудников в автобус для поездки на корпоратив.

— сажать в грузовик

(Форм., воен.) Совершать посадку в грузовик.

The commander ordered the soldiers to entruck. / Командир приказал солдатам садиться в грузовики (произвести посадку).

The relief workers were entrucked and sent to the flood zone. / Спасателей посадили в грузовики и отправили в зону наводнения.

The equipment was loaded and the personnel were entrucked. / Оборудование было загружено, а личный состав посажен в грузовики.

— сажать в самолет

(Форм.) Совершать посадку в самолет.

The ground crew began to enplane the passengers for the flight to London. / Наземная команда начала сажать пассажиров на рейс до Лондона.

Priority passengers will be enplaned first. / Пассажиров с приоритетной посадкой посадят в самолет первыми.

They enplaned the delegation through a separate entrance. / Они посадили делегацию в самолет через отдельный вход.

Сообщить об ошибке или дополнить