Посредине
Варианты перевода
in the middle — посредине, в середине, в центре
Самый распространенный и универсальный перевод. Указывает на нахождение в центральной части чего-либо, как в пространстве (посредине комнаты), так и во времени (посредине ночи) или в процессе (посредине дела).
There is a large table in the middle of the room. / Посредине комнаты стоит большой стол.
He woke up in the middle of the night. / Он проснулся посреди ночи.
Don't stop in the middle of the road! / Не останавливайся посреди (в центре) дороги!
I'm in the middle of something important right now. / Я сейчас как раз посредине важного дела (т.е. очень занят).
in the center — в центре, в середине
Очень близко по значению к ‘in the middle’, часто взаимозаменяемо. ‘In the center’ может подчеркивать более точное, геометрическое центральное положение или официальный/административный центр.
The monument stands right in the center of the square. / Памятник стоит прямо посредине (в центре) площади.
The city hall is located in the center of the town. / Мэрия расположена в центре города.
Put the vase in the center of the table. / Поставь вазу в центр (посередине) стола.
midway — на полпути, в середине
Обычно используется для обозначения середины пути, дистанции или процесса. Часто переводится как ‘на полпути’.
We are midway through the project. / Мы на середине проекта (посредине проекта).
He stopped midway to the top of the hill. / Он остановился посредине подъема на холм (на полпути к вершине).
The town is located midway between Moscow and St. Petersburg. / Город расположен посередине между Москвой и Санкт-Петербургом.
halfway — на полпути, наполовину
Синоним ‘midway’, также означает ‘на полпути’ или ‘наполовину’. Указывает на точку, равноудаленную от начала и конца.
We met him halfway. / Мы встретили его на полпути (посредине дороги).
She was only halfway through her speech when she was interrupted. / Она была лишь посредине своей речи, когда ее прервали.
It's about halfway to the station from here. / Отсюда примерно полпути до станции.
in between — между, промежуточный
Описывает положение в пространстве между двумя или более людьми или предметами.
The small house is hidden in between the tall trees. / Маленький домик спрятан между высокими деревьями.
There's a long pause in between his words. / Между его словами длинная пауза.
My birthday is somewhere in between, in July. / Мой день рождения где-то посредине, в июле.
amidst — среди, в гуще
Более литературный и формальный вариант, означающий ‘среди’, ‘в гуще’. Часто используется для описания нахождения внутри чего-то обширного, сложного или хаотичного.
He found a moment of peace amidst the chaos. / Он нашел момент покоя посреди (в гуще) хаоса.
A beautiful rose grew amidst the weeds. / Красивая роза росла посреди сорняков.
They walked amidst the ancient ruins. / Они гуляли посреди древних руин.
in the midst of — в разгаре, среди, в гуще
Очень похоже на ‘amidst’, означает ‘посреди’, ‘в разгаре’, ‘в гуще’. Используется, чтобы показать, что кто-то или что-то окружено определенными событиями, людьми или обстоятельствами.
She called me right in the midst of dinner. / Она позвонила мне прямо посреди ужина.
We are in the midst of a serious crisis. / Мы находимся в эпицентре серьезного кризиса.
He stood there in the midst of the crowd, feeling lost. / Он стоял там посреди толпы, чувствуя себя потерянным.
