Постановить
Варианты перевода
decree — постановить, издать указ, предписать, приказать
Официально и властно приказать или установить что-либо, издать указ. Часто используется, когда речь идет о решении правительства, монарха или суда, имеющем силу закона.
The government decreed a state of emergency. / Правительство постановило ввести чрезвычайное положение.
The court decreed that the property should be sold. / Суд постановил, что имущество должно быть продано.
The king decreed a new holiday for the kingdom. / Король постановил учредить новый праздник в королевстве.
The council decreed a ban on smoking in public places. / Совет постановил ввести запрет на курение в общественных местах.
resolve — принять резолюцию, решить (коллективно)
Принять официальное решение путем голосования на собрании, заседании комитета или организации. Подразумевает коллективное обсуждение и принятие решения.
The committee resolved to adjourn the meeting. / Комитет постановил прервать заседание.
The board of directors resolved that the new policy would be implemented. / Совет директоров постановил, что новая политика будет введена в действие.
The members resolved to hold the next conference in London. / Члены общества постановили провести следующую конференцию в Лондоне.
rule — вынести решение, вынести постановление, решить (в суде)
Вынести официальное юридическое решение (особенно о судье или суде). Это стандартный юридический термин.
The judge ruled in favor of the plaintiff. / Судья решил дело в пользу истца.
The court ruled that the evidence was inadmissible. / Суд постановил, что доказательство является недопустимым.
The Supreme Court ruled against the company. / Верховный суд вынес постановление не в пользу компании.
The referee ruled that it was a foul. / Судья (в спорте) постановил, что это было нарушением правил.
decide — решить, принять решение
Принять решение, часто в официальном контексте, но может быть и менее формальным, чем ‘rule’ или ‘decree’. Часто используется с ‘that’ (decide that).
The jury decided that the defendant was guilty. / Присяжные постановили, что подсудимый виновен.
The commission decided to launch a full investigation. / Комиссия постановила начать полномасштабное расследование.
It was decided that the project would be cancelled. / Было постановлено, что проект будет отменен.
The council decided to approve the building plans. / Совет постановил утвердить планы на строительство.
order — приказать, предписать, распорядиться
Приказать кому-либо что-либо сделать; отдать распоряжение. Часто используется судом или другим органом власти для предписания конкретного действия.
The court ordered the defendant to pay a fine. / Суд постановил ответчику выплатить штраф.
The judge ordered a retrial. / Судья постановил провести повторное судебное разбирательство.
The commission ordered the company to cease its illegal activities. / Комиссия постановила, чтобы компания прекратила свою незаконную деятельность.
He was ordered to report to the police station. / Ему постановили явиться в полицейский участок.
