Посылать
Варианты перевода
send — посылать, отправлять
Самый общий и широко используемый глагол для обозначения отправки чего-либо или кого-либо куда-либо. Подходит для большинства ситуаций.
I need to send this letter. / Мне нужно послать это письмо.
She sent me a text message. / Она послала мне текстовое сообщение.
My parents sent me to my grandmother for the summer. / Мои родители послали меня к бабушке на лето.
The company sent its best engineer to fix the problem. / Компания послала своего лучшего инженера, чтобы устранить проблему.
dispatch — отправлять, посылать, снаряжать
Более формальный вариант, часто используется в официальном, военном или деловом контексте. Означает отправку с определённой целью или задачей, подчёркивая быстроту и организованность.
The troops were dispatched to the conflict zone. / Войска были посланы (отправлены) в зону конфликта.
We will dispatch the goods within 24 hours. / Мы отправим (пошлём) товары в течение 24 часов.
An ambulance was dispatched to the scene of the accident. / На место происшествия была отправлена скорая помощь.
mail — отправлять по почте, посылать
Используется исключительно для отправки писем, посылок и других отправлений через почтовую службу. В основном в американском английском (AmE).
Did you remember to mail the invitations? / Ты не забыл послать (отправить по почте) приглашения?
I'll mail the package to you tomorrow. / Я пошлю тебе посылку по почте завтра.
She mailed a check to the charity. / Она послала чек в благотворительную организацию по почте.
post — отправлять по почте, посылать
Аналогично ‘mail’, используется для отправки через почтовую службу. Характерно для британского английского (BrE).
I must post this parcel before 5 p.m. / Я должен послать (отправить по почте) эту посылку до 5 вечера.
Have you posted my birthday card? / Ты послал мою поздравительную открытку?
Please post the documents to our main office. / Пожалуйста, пошлите документы по почте в наш главный офис.
forward — пересылать, переадресовывать
Означает пересылать, переадресовывать что-либо (письмо, email, посылку), полученное вами, другому адресату.
Could you please forward this email to the sales department? / Не могли бы вы переслать (послать) это письмо в отдел продаж?
We will forward your mail to your new address. / Мы будем передавать (пересылать) вашу почту на ваш новый адрес.
The message was forwarded to all employees. / Сообщение было переслано (послано) всем сотрудникам.
transmit — передавать, транслировать
Используется для отправки сигналов, данных, информации или даже болезней по электронным или другим каналам. Имеет более технический оттенок.
The satellite transmits data to the ground station. / Спутник посылает (передаёт) данные на наземную станцию.
The program will be transmitted live. / Программа будет передаваться (посылаться) в прямом эфире.
Some diseases are transmitted by insects. / Некоторые болезни передаются (посылаются) насекомыми.
refer — направлять, отсылать, адресовать
Посылать (направлять) кого-либо к специалисту, в другую инстанцию или к источнику информации для получения помощи, консультации или сведений.
The doctor referred me to a specialist. / Врач послал (направил) меня к специалисту.
For more details, I refer you to Chapter 3. / За более подробной информацией я посылаю (отсылаю) вас к Главе 3.
He was referred to the manager with his complaint. / Его послали (направили) с жалобой к менеджеру.
ship — отправлять, отгружать, доставлять
Изначально означало ‘посылать кораблем’, но сейчас используется для отправки товаров или грузов любым видом транспорта (самолетом, грузовиком, поездом).
The company ships its products all over the world. / Компания отправляет свою продукцию по всему миру.
We can ship the order to you directly from the warehouse. / Мы можем послать (отгрузить) заказ вам прямо со склада.
When will my new laptop be shipped? / Когда пошлют (отправят) мой новый ноутбук?
send away — отсылать, прогонять, высылать
Фразовый глагол, означающий отсылать кого-то, прогонять, заставлять уйти или уехать. Также используется в значении ‘посылать запрос куда-либо’, чтобы что-то получить по почте.
She sent the noisy children away. / Она отослала (прогнала) шумных детей.
The coach sent him away for breaking the rules. / Тренер отослал (выгнал) его за нарушение правил.
I need to send away for a copy of my birth certificate. / Мне нужно послать запрос, чтобы получить копию свидетельства о рождении.
delegate — делегировать, посылать как представителя
Посылать кого-либо в качестве представителя или делегата на конференцию, встречу и т.п.
The government decided to delegate two ministers to the international summit. / Правительство решило послать (делегировать) двух министров на международный саммит.
Each branch will delegate one representative. / Каждый филиал пошлёт (делегирует) одного представителя.
Who will be delegated to the negotiations? / Кого пошлют (делегируют) на переговоры?
