Потеть

Варианты перевода

sweat — потеть, вспотеть, пропотеть

Самый распространенный и стилистически нейтральный глагол для обозначения процесса потоотделения. Используется в большинстве повседневных ситуаций.

I always sweat a lot when I run. / Я всегда сильно потею, когда бегаю.

He was sweating from the heat. / Он потел от жары.

My hands sweat when I'm nervous. / У меня потеют руки, когда я нервничаю.

The players were sweating after the first half of the game. / Игроки вспотели после первой половины игры.

perspire — потеть, испускать пот

Более формальный, научный или вежливый синоним слова ‘sweat’. Часто используется в медицинской литературе или когда говорящий хочет звучать более утонченно.

Humans perspire to regulate their body temperature. / Люди потеют, чтобы регулировать температуру тела.

The doctor asked if the patient was perspiring more than usual. / Врач спросил, потел ли пациент больше обычного.

A common saying is 'Horses sweat, gentlemen perspire, and ladies glow'. / Есть такая поговорка: «Лошади потеют, джентльмены испускают пот, а леди лишь сияют».

He began to perspire heavily under the hot stage lights. / Он начал сильно потеть под светом горячих сценических ламп.

be in a sweat — быть в поту, сильно потеть, вспотеть

Идиоматическое выражение, означающее ‘сильно потеть’, часто из-за физической нагрузки, жары, страха или беспокойства. Указывает на состояние, а не просто на действие.

After running for the bus, I was in a real sweat. / После того, как я пробежался за автобусом, я был весь в поту.

He was in a cold sweat just thinking about the public speech. / Он был в холодном поту, просто думая о публичном выступлении.

She was in a sweat waiting for the test results. / Она вся вспотела, пока ожидала результатов теста.

break a sweat — вспотеть, начать потеть, напрячься

Идиома, означающая ‘начать потеть’, обычно в результате физического усилия. Часто используется в отрицательных предложениях, чтобы показать, что что-то было сделано без особых усилий.

The workout was so intense, I started to break a sweat within minutes. / Тренировка была такой интенсивной, что я начал потеть уже через несколько минут.

He carried all the boxes upstairs without even breaking a sweat. / Он занес все коробки наверх, даже не вспотев.

You need to do some exercise that makes you break a sweat at least three times a week. / Тебе нужно делать упражнения, которые заставят тебя вспотеть, как минимум три раза в неделю.

sweat buckets — потеть ведрами, потеть в три ручья, сильно потеть

Разговорное, неформальное выражение, означающее ‘очень сильно потеть’, ‘потеть ведрами’. Используется для усиления.

It was so hot in the room that I was sweating buckets. / В комнате было так жарко, что с меня лило в три ручья.

He was sweating buckets after his five-mile run. / Он обливался потом после своей пятикилометровой пробежки.

I get nervous on stage and start sweating buckets. / Я нервничаю на сцене и начинаю жутко потеть.

sweat like a pig — потеть как свинья, потеть как мышь, сильно потеть

Очень неформальное, разговорное и несколько грубоватое сравнение, означающее ‘очень сильно потеть’. Следует использовать с осторожностью.

I was sweating like a pig after working in the garden all day. / Я потел как свинья, проработав весь день в саду.

It's 40 degrees Celsius, everyone is sweating like a pig. / Сейчас 40 градусов жары, все потеют как свиньи.

After that spicy meal, he was sweating like a pig. / После этой острой еды он ужасно вспотел (потел как свинья).

Сообщить об ошибке или дополнить