Потихонечку
Варианты перевода
little by little — потихонечку, понемногу, мало-помалу, постепенно
Описывает постепенное, поэтапно изменение или действие. Подчеркивает, что процесс происходит небольшими порциями или шагами. Часто используется, когда речь идет о прогрессе или накоплении чего-либо.
Little by little, his health improved. / Потихонечку его здоровье улучшалось.
She learned Russian little by little. / Она потихонечку выучила русский язык.
We are renovating the house little by little, as we save up money. / Мы потихонечку ремонтируем дом, по мере того как копим деньги.
slowly — медленно, неторопливо
Прямой перевод, указывающий на низкую скорость действия. Используется, когда важно подчеркнуть именно неторопливость, отсутствие спешки.
He slowly opened the old, creaky door. / Он потихонечку открыл старую, скрипучую дверь.
The turtle moved slowly across the road. / Черепаха потихонечку (медленно) переползала через дорогу.
The weekend went by too slowly. / Выходные тянулись слишком потихонечку (медленно).
He began to walk more slowly as he got tired. / Когда он устал, он начал идти потихонечку (медленнее).
gradually — постепенно
Более формальный синоним ‘little by little’ или ‘slowly’. Означает плавное и последовательное изменение, часто в течение длительного времени.
The days grew gradually shorter as winter approached. / Дни становились мало-помалу (постепенно) короче по мере приближения зимы.
He gradually recovered from his illness. / Он помалу оправлялся от болезни.
Over time, their friendship gradually turned into love. / Со временем их дружба потихонечку (постепенно) переросла в любовь.
bit by bit — понемногу, по кусочкам, по частям
Очень похоже на ‘little by little’, но может также подразумевать сборку чего-то из частей или выполнение задачи по кусочкам.
She assembled the puzzle bit by bit. / Она потихонечку, кусочек за кусочком, собирала пазл.
Bit by bit, I'm starting to understand the new software. / Я потихонечку начинаю разбираться в новой программе.
He ate the huge pizza bit by bit. / Он потихонечку, по кусочку, съел огромную пиццу.
step by step — шаг за шагом, поэтапно, последовательно
Подчеркивает методичный, последовательный подход, когда одно действие следует за другим в определенном порядке. Часто используется в инструкциях или при описании сложных процессов.
We will solve this complex problem step by step. / Мы будем решать эту сложную проблему понемногу (шаг за шагом).
Follow the recipe step by step, and the cake will be perfect. / Следуйте рецепту шаг за шагом (поэтапно), и торт получится идеальным.
He is learning to code step by step using online tutorials. / Он потихонечку (поэтапно) учится программировать с помощью онлайн-уроков.
quietly — тихо, бесшумно
Указывает на тихое, бесшумное или незаметное совершение действия.
She quietly closed the door so as not to wake the baby. / Она потихонечку (тихо) закрыла дверь, чтобы не разбудить ребенка.
He sang quietly to himself. / Он потихонечку (тихо) напевал себе под нос.
Let's go inside quietly, everyone is already asleep. / Давай потихонечку зайдем внутрь, все уже спят.
gently — осторожно, нежно, мягко, аккуратно
Описывает мягкое, осторожное, деликатное действие. Используется, когда нужно избежать резкости, силы или повреждения.
He gently placed the sleeping cat on the armchair. / Он потихонечку (осторожно) положил спящую кошку на кресло.
Gently stir the sauce until it thickens. / Потихонечку (аккуратно) помешивайте соус, пока он не загустеет.
She gently patted the child's head. / Она потихонечку (нежно) погладила ребенка по голове.
taking one's time — не спеша, неторопливо, без спешки
Используется, когда кто-то делает что-то не спеша, без суеты, уделяя процессу столько времени, сколько нужно. Выражает наслаждение процессом или нежелание торопиться.
He was taking his time getting ready for the party. / Он потихонечку (не спеша) собирался на вечеринку.
There's no need to rush, take your time. / Не нужно торопиться, делай всё потихонечку (не спеши).
She enjoys her morning coffee, taking her time and reading a book. / Она наслаждается утренним кофе, потихонечку читая книгу.
slowly but surely — медленно, но верно
Выражение, которое подчеркивает, что несмотря на медленную скорость, прогресс есть, и результат непременно будет достигнут.
Slowly but surely, we are completing this huge project. / Потихонечку, но верно мы завершаем этот огромный проект.
Her health is improving, slowly but surely. / Ее здоровье потихонечку улучшается, медленно, но верно.
Slowly but surely, the city is recovering after the earthquake. / Потихонечку, медленно, но верно, город восстанавливается после землетрясения.
on the quiet — втихую, по-тихому, втайне, незаметно
Означает делать что-то тайно, незаметно для других, без привлечения внимания. Имеет оттенок секретности. Является более неформальным (informal) вариантом.
He sold his car on the quiet. / Он потихонечку (втихую) продал свою машину.
She was planning a surprise for him on the quiet. / Она потихонечку (втайне) готовила для него сюрприз.
They organized the meeting on the quiet to avoid publicity. / Они потихонечку (тайно) организовали встречу, чтобы избежать огласки.
