Предусмотреть
Варианты перевода
foresee — предусмотреть, предвидеть, прогнозировать
Предвидеть, предсказывать событие или ситуацию в будущем, часто на основе знаний, опыта или интуиции. Акцент на мысленном предвидении.
It is impossible to foresee every problem. / Невозможно предусмотреть каждую проблему.
No one could have foreseen the outcome of the election. / Никто не мог предусмотреть исход выборов.
She had foreseen the difficulties and prepared a backup plan. / Она предусмотрела трудности и подготовила запасной план.
provide for — обеспечивать, оговаривать в документе, устанавливать
Указывать, устанавливать что-либо в законе, правиле, плане или документе. Также может означать ‘обеспечивать’, принимать меры для удовлетворения будущих нужд.
The contract provides for a penalty in case of delay. / Договор предусматривает штраф в случае просрочки.
The new law provides for stricter punishment. / Новый закон предусматривает более строгое наказание.
The budget must provide for the needs of all citizens. / Бюджет должен предусматривать (обеспечивать) нужды всех граждан.
The constitution provides for the protection of human rights. / Конституция предусматривает защиту прав человека.
anticipate — ожидать, предвидеть, упреждать
Ожидать, что что-то произойдет, и готовиться к этому заранее. Похоже на ‘foresee’, но часто подразумевает принятие упреждающих мер.
A good manager should anticipate the needs of their team. / Хороший руководитель должен предусмотреть потребности своей команды.
We anticipate a large number of guests, so we booked a bigger hall. / Мы предусмотрели (ожидаем), что будет много гостей, поэтому забронировали зал побольше.
Try to anticipate possible objections to your proposal. / Постарайтесь предусмотреть возможные возражения против вашего предложения.
envisage — представлять себе, воображать, предвидеть
Представлять себе что-либо как вероятное или желаемое событие в будущем; мысленно воображать. Более формальный синоним ‘foresee’ или ‘imagine’.
What role do you envisage for yourself in this company? / Какую роль вы для себя предусматриваете (представляете) в этой компании?
The project was envisaged as a way to improve the local infrastructure. / Проект был предусмотрен (задумывался) как способ улучшить местную инфраструктуру.
It's hard to envisage a future without technological progress. / Сложно предусмотреть (представить себе) будущее без технического прогресса.
stipulate — оговаривать, обусловливать, устанавливать
Оговаривать что-либо как обязательное условие в соглашении, контракте или законе. Очень формальный, часто юридический термин.
The law stipulates that all drivers must have insurance. / Закон предусматривает (требует), что все водители должны иметь страховку.
The contract stipulates the exact date of delivery. / Контракт предусматривает (оговаривает) точную дату поставки.
The rules stipulate a fine for late payments. / Правила предусматривают штраф за несвоевременную оплату.
specify — указывать, уточнять, определять
Чётко и точно указывать или определять что-либо, например, в инструкции, плане или заказе.
The agreement specifies the responsibilities of each partner. / Соглашение предусматривает (чётко определяет) обязанности каждого партнёра.
The user manual specifies how to install the software. / В руководстве пользователя предусмотрено (указано), как устанавливать программу.
Please specify the required dimensions in your order. / Пожалуйста, предусмотрите (укажите) необходимые размеры в вашем заказе.
allow for — учитывать, делать поправку на, допускать
Учитывать что-либо при планировании, делать поправку на возможные события, задержки или расходы.
When making the schedule, you need to allow for possible delays. / Составляя расписание, нужно предусмотреть возможные задержки.
The budget allows for a small increase in material costs. / Бюджет предусматривает (допускает) небольшое увеличение стоимости материалов.
The plan is too rigid; it doesn't allow for any changes. / План слишком жёсткий; он не предусматривает никаких изменений.
make provision for — принимать меры, обеспечивать, создавать резерв
Принимать меры, делать приготовления или создавать резервы на случай будущей потребности или события. Очень близко по значению к ‘provide for’.
You should make provision for your retirement. / Вам следует предусмотреть (сделать накопления на) свою пенсию.
The government must make provision for the unemployed. / Правительство должно предусмотреть меры поддержки для безработных.
The company failed to make provision for such a crisis. / Компания не смогла предусмотреть (подготовиться к) такой кризис.
account for — учитывать, принимать во внимание
Учитывать какой-либо факт или обстоятельство при принятии решения, расчетах или составлении плана.
A good strategy must account for the actions of competitors. / Хорошая стратегия должна предусмотреть (учесть) действия конкурентов.
You forgot to account for taxes in your calculations. / Вы забыли предусмотреть (учесть) налоги в своих расчётах.
The new design accounts for the needs of users with disabilities. / Новый дизайн предусматривает (учитывает) потребности пользователей с ограниченными возможностями.
