Предъявляться

Варианты перевода

present oneself — предъявляться, являться, прибывать, предстать

(формально) Являться, прибывать куда-либо по официальному требованию или вызову.

You must present yourself at the embassy for an interview. / Вы должны предъявиться в посольство для собеседования.

The witness was asked to present himself before the court. / Свидетеля попросили предъявиться в суд.

All new employees have to present themselves to the HR department on their first day. / Все новые сотрудники должны предъявиться в отдел кадров в свой первый день.

show up — появляться, приходить, являться

(неформально) Приходить, появляться где-либо, особенно когда вас ждут.

He promised to help, but he never showed up. / Он обещал помочь, но так и не показался.

I waited for an hour, but she didn't show up. / Я ждал час, но она не объявилась.

If you don't show up for the exam, you will automatically fail. / Если ты не предъявишься на экзамен, ты автоматически получишь незачет.

report — являться по вызову, докладывать о прибытии, регистрироваться

Официально являться по долгу службы, по приказу или для регистрации. Часто используется в военном или служебном контексте.

The soldiers were ordered to report for duty at 0600 hours. / Солдатам было приказано предъявиться на службу в 06:00.

Upon arrival, you must report to the registration desk. / По прибытии вы должны предъявиться к стойке регистрации.

She has to report to her probation officer once a week. / Она должна предъявляться своему инспектору по пробации раз в неделю.

make demands — предъявлять требования, выдвигать претензии, качать права

Выдвигать строгие требования или условия, часто в ультимативной форме.

You can't just come here and make demands for money. / Ты не можешь просто прийти сюда и предъявляться насчет денег.

He came to my office and started to make unreasonable demands. / Он пришел ко мне в офис и начал предъявляться с необоснованными требованиями.

The union began to make demands for better working conditions. / Профсоюз начал предъявляться с требованиями об улучшении условий труда.

put forward claims — выдвигать иски, заявлять претензии, предъявлять претензии

(формально) Выдвигать претензии или иски, обычно в юридическом или официальном контексте.

The lawyer advised him to put forward claims for compensation. / Адвокат посоветовал ему предъявиться с иском о компенсации.

Several families put forward claims against the corporation. / Несколько семей предъявились с претензиями к корпорации.

It's too late to put forward new claims at this stage of the trial. / На данном этапе суда уже поздно предъявляться с новыми исками.

assert oneself — отстаивать себя, заявлять о себе, показывать характер

Демонстрировать свою позицию или власть, вести себя уверенно, а иногда и напористо, заносчиво.

He felt the need to assert himself in the new team. / Он чувствовал необходимость предъявиться в новой команде.

She has learned to assert herself and not let others push her around. / Она научилась предъявляться и не позволять другим помыкать собой.

Stop trying to assert yourself all the time; it's annoying. / Перестань постоянно предъявляться, это раздражает.

get pretentious — важничать, зазнаваться, вести себя высокомерно

(разг., неодобр.) Начинать вести себя высокомерно, заносчиво, важничать.

After his promotion, he started to get pretentious. / После повышения он начал предъявляться.

Don't get pretentious just because you won one game. / Не надо предъявляться только потому, что ты выиграл одну игру.

I don't like it when people get pretentious and talk down to others. / Мне не нравится, когда люди начинают предъявляться и говорят с другими свысока.

act up — скандалить, бузить, качать права, вести себя вызывающе

(разг.) Вести себя вызывающе, плохо, скандалить или ‘качать права’.

When the police arrived, the suspect started to act up. / Когда приехала полиция, подозреваемый начал предъявляться.

He started acting up in the bar and was thrown out. / Он начал предъявляться в баре, и его выставили вон.

If you continue to act up, you'll have to leave. / Если продолжишь предъявляться, тебе придется уйти.

front — пускать пыль в глаза, выпендриваться, рисоваться

(сленг) Создавать ложное впечатление, вести себя неискренне, чтобы казаться круче, богаче или сильнее, чем есть на самом деле.

He acts tough, but he's just fronting. / Он строит из себя крутого, но на самом деле просто предъявляется.

Stop fronting, we all know you don't have that much money. / Хватит предъявляться, мы все знаем, что у тебя нет столько денег.

She's fronting like she's from a rich family. / Она предъявляется, будто из богатой семьи.

be presented — быть предъявленным, показываться, предоставляться

Быть показанным, поданным, предъявленным. Это пассивная форма глагола ‘предъявлять’.

A valid ticket must be presented upon entry. / Действительный билет должен предъявляться при входе.

New requirements will be presented to all applicants. / Ко всем кандидатам будут предъявляться новые требования.

The passport must be presented at the border control. / Паспорт должен предъявляться на пограничном контроле.

Сообщить об ошибке или дополнить