Предъявляться
Варианты перевода
present oneself — предъявляться, являться, прибывать, предстать
(формально) Являться, прибывать куда-либо по официальному требованию или вызову.
You must present yourself at the embassy for an interview. / Вы должны предъявиться в посольство для собеседования.
The witness was asked to present himself before the court. / Свидетеля попросили предъявиться в суд.
All new employees have to present themselves to the HR department on their first day. / Все новые сотрудники должны предъявиться в отдел кадров в свой первый день.
show up — появляться, приходить, являться
(неформально) Приходить, появляться где-либо, особенно когда вас ждут.
He promised to help, but he never showed up. / Он обещал помочь, но так и не показался.
I waited for an hour, but she didn't show up. / Я ждал час, но она не объявилась.
If you don't show up for the exam, you will automatically fail. / Если ты не предъявишься на экзамен, ты автоматически получишь незачет.
report — являться по вызову, докладывать о прибытии, регистрироваться
Официально являться по долгу службы, по приказу или для регистрации. Часто используется в военном или служебном контексте.
The soldiers were ordered to report for duty at 0600 hours. / Солдатам было приказано предъявиться на службу в 06:00.
Upon arrival, you must report to the registration desk. / По прибытии вы должны предъявиться к стойке регистрации.
She has to report to her probation officer once a week. / Она должна предъявляться своему инспектору по пробации раз в неделю.
make demands — предъявлять требования, выдвигать претензии, качать права
Выдвигать строгие требования или условия, часто в ультимативной форме.
You can't just come here and make demands for money. / Ты не можешь просто прийти сюда и предъявляться насчет денег.
He came to my office and started to make unreasonable demands. / Он пришел ко мне в офис и начал предъявляться с необоснованными требованиями.
The union began to make demands for better working conditions. / Профсоюз начал предъявляться с требованиями об улучшении условий труда.
put forward claims — выдвигать иски, заявлять претензии, предъявлять претензии
(формально) Выдвигать претензии или иски, обычно в юридическом или официальном контексте.
The lawyer advised him to put forward claims for compensation. / Адвокат посоветовал ему предъявиться с иском о компенсации.
Several families put forward claims against the corporation. / Несколько семей предъявились с претензиями к корпорации.
It's too late to put forward new claims at this stage of the trial. / На данном этапе суда уже поздно предъявляться с новыми исками.
assert oneself — отстаивать себя, заявлять о себе, показывать характер
Демонстрировать свою позицию или власть, вести себя уверенно, а иногда и напористо, заносчиво.
He felt the need to assert himself in the new team. / Он чувствовал необходимость предъявиться в новой команде.
She has learned to assert herself and not let others push her around. / Она научилась предъявляться и не позволять другим помыкать собой.
Stop trying to assert yourself all the time; it's annoying. / Перестань постоянно предъявляться, это раздражает.
get pretentious — важничать, зазнаваться, вести себя высокомерно
(разг., неодобр.) Начинать вести себя высокомерно, заносчиво, важничать.
After his promotion, he started to get pretentious. / После повышения он начал предъявляться.
Don't get pretentious just because you won one game. / Не надо предъявляться только потому, что ты выиграл одну игру.
I don't like it when people get pretentious and talk down to others. / Мне не нравится, когда люди начинают предъявляться и говорят с другими свысока.
act up — скандалить, бузить, качать права, вести себя вызывающе
(разг.) Вести себя вызывающе, плохо, скандалить или ‘качать права’.
When the police arrived, the suspect started to act up. / Когда приехала полиция, подозреваемый начал предъявляться.
He started acting up in the bar and was thrown out. / Он начал предъявляться в баре, и его выставили вон.
If you continue to act up, you'll have to leave. / Если продолжишь предъявляться, тебе придется уйти.
front — пускать пыль в глаза, выпендриваться, рисоваться
(сленг) Создавать ложное впечатление, вести себя неискренне, чтобы казаться круче, богаче или сильнее, чем есть на самом деле.
He acts tough, but he's just fronting. / Он строит из себя крутого, но на самом деле просто предъявляется.
Stop fronting, we all know you don't have that much money. / Хватит предъявляться, мы все знаем, что у тебя нет столько денег.
She's fronting like she's from a rich family. / Она предъявляется, будто из богатой семьи.
be presented — быть предъявленным, показываться, предоставляться
Быть показанным, поданным, предъявленным. Это пассивная форма глагола ‘предъявлять’.
A valid ticket must be presented upon entry. / Действительный билет должен предъявляться при входе.
New requirements will be presented to all applicants. / Ко всем кандидатам будут предъявляться новые требования.
The passport must be presented at the border control. / Паспорт должен предъявляться на пограничном контроле.
