Приветствовать
Варианты перевода
greet — приветствовать, здороваться, поздороваться
Основное и самое общее значение: поздороваться с кем-либо, используя слова или жесты.
She greeted me with a warm smile. / Она приветствовала меня теплой улыбкой.
He always greets his neighbors when he sees them. / Он всегда приветствует своих соседей, когда видит их.
The students stood up to greet the teacher. / Ученики встали, чтобы поприветствовать учителя.
welcome — радушно принимать, одобрять, встречать с радостью
Радушно принимать, оказывать гостеприимство, выражать радость по поводу чьего-либо прибытия или какого-либо события.
They welcomed us into their home. / Они радушно встретили нас в своем доме.
We welcome your suggestions for improving the service. / Мы приветствуем ваши предложения по улучшению сервиса.
The country is ready to welcome tourists again. / Страна готова снова приветствовать туристов.
The new law was welcomed by environmental groups. / Новый закон приветствовали экологические группы.
hail — провозглашать, восхвалять, восторженно встречать
Восторженно приветствовать, провозглашать или славить. Часто используется для описания реакции прессы или публики на что-то выдающееся.
The new drug was hailed as a major breakthrough in cancer treatment. / Новое лекарство приветствовали как крупный прорыв в лечении рака.
Critics hailed the film as a masterpiece. / Критики приветствовали фильм как шедевр.
He was hailed a hero for his brave actions. / Его приветствовали как героя за его смелые действия.
salute — отдавать честь, чествование, выражать почтение
Формально приветствовать, особенно в армии (отдавать честь). Также используется в значении ‘выражать уважение’, ‘хвалить’.
The soldiers saluted the flag. / Солдаты приветствовали флаг (отдали честь флагу).
We salute your courage and determination. / Мы приветствуем (преклоняемся перед) вашу смелость и решимость.
The crowd saluted the winner with loud applause. / Толпа приветствовала победителя громкими аплодисментами.
acclaim — восторженно встречать, шумно одобрять, превозносить
Громко и восторженно приветствовать, одобрять; рукоплескать. Часто используется в пассивном залоге (to be acclaimed).
The audience acclaimed the singer with a standing ovation. / Публика приветствовала певицу овацией стоя.
Her new book has been widely acclaimed by critics. / Ее новая книга была восторженно принята (приветствована) критиками.
He was acclaimed as the best actor of his generation. / Его приветствовали (признали) как лучшего актера своего поколения.
applaud — аплодировать, рукоплескать, одобрять
Приветствовать аплодисментами. Также в переносном смысле: одобрять, хвалить какое-либо действие или решение.
The crowd applauded the performer for five minutes. / Толпа приветствовала (аплодировала) артиста в течение пяти минут.
I applaud your decision to go back to school. / Я приветствую (одобряю) ваше решение вернуться к учебе.
We should applaud their efforts to clean up the city. / Нам следует приветствовать (хвалить) их усилия по уборке города.
meet — встречать
Используется в значении ‘встречать’ кого-либо по прибытии (на вокзале, в аэропорту).
He went to the station to meet his guests. / Он поехал на вокзал, чтобы приветствовать (встретить) своих гостей.
A delegation met the president at the airport. / Делегация приветствовала (встречала) президента в аэропорту.
I'll meet you at the main entrance. / Я встречу (буду приветствовать) тебя у главного входа.
cheer — приветствовать криками, ликовать, подбадривать
Приветствовать громкими, радостными криками. Часто используется для поддержки спортивных команд или артистов.
The crowd cheered as the team ran onto the field. / Толпа приветствовала команду радостными криками, когда та выбежала на поле.
They cheered the hero's arrival. / Они приветствовали прибытие героя.
Everyone cheered when she announced the good news. / Все приветствовали ее громкими возгласами, когда она объявила хорошие новости.
