Прижиматься
Варианты перевода
press against — прижиматься, прислоняться, давить на, тесниться к
Описывает физическое действие, когда кто-то или что-то давит на поверхность. Используется в нейтральном контексте, без эмоциональной окраски. Может означать как прикосновение к человеку, так и к неодушевленному предмету (например, к стене).
He pressed against the wall to hide in the shadows. / Он прижался к стене, чтобы спрятаться в тени.
The crowd was so dense that I was pressed against the door. / Толпа была такой плотной, что меня прижало к двери.
She shivered and pressed against him for warmth. / Она задрожала и прижалась к нему, чтобы согреться.
cuddle — обниматься, нежиться, ласкаться
Означает обниматься с кем-то нежно и с любовью, чтобы показать привязанность или для уюта. Часто используется в контексте романтических отношений, с детьми или домашними животными.
The couple cuddled on the sofa while watching a movie. / Пара уютно обнималась на диване за просмотром фильма.
The mother cuddled her crying baby. / Мать нежно прижимала к себе плачущего ребенка.
My cat loves to cuddle with me in the morning. / Моя кошка любит прижиматься ко мне по утрам.
Let's get under the blanket and cuddle. / Давай залезем под одеяло и будем прижиматься друг к другу.
snuggle — уютно устраиваться, свернуться калачиком, нежиться
Очень похоже на ‘cuddle’, но с большим акцентом на уют и комфорт. Означает устроиться в теплом, удобном и безопасном месте, часто прижавшись к кому-то или чему-то мягкому (подушке, одеялу).
The child snuggled under the covers. / Ребенок уютно прижался (свернулся калачиком) под одеялом.
She snuggled up to her partner in bed. / Она уютно прижалась к своему партнеру в постели.
The kittens snuggled together for warmth. / Котята прижались друг к другу, чтобы согреться.
huddle — сбиваться в кучу, толпиться, жаться друг к другу
Описывает ситуацию, когда группа людей или животных собирается вместе, тесно прижимаясь друг к другу, обычно для защиты от холода, опасности или страха.
The penguins huddled together to survive the Antarctic winter. / Пингвины прижимались друг к другу, чтобы пережить антарктическую зиму.
The scared children huddled in the corner. / Испуганные дети сбиись в кучу (прижались друг к другу) в углу.
We huddled around the fire to keep warm. / Мы сгрудились /сбились в кучу/ вокруг огня, чтобы не замёрзнуть.
nestle — уютно устроиться, приютиться, примоститься
Означает удобно и безопасно устроиться, прижавшись к чему-то мягкому и теплому. Часто передает ощущение защищенности и комфорта, как птенец в гнезде.
The baby nestled its head on its mother's shoulder. / Младенец прижался головой к плечу матери.
She nestled into the big, soft armchair with a good book. / Она уютно устроилась (прижалась) в большом мягком кресле с хорошей книгой.
The cottage nestles in a quiet valley. / Коттедж приютился (уютно расположился) в тихой долине.
cling to — цепляться за, держаться за, льнуть к
Передает идею крепко держаться за кого-то или что-то, цепляться. Часто используется, когда речь идет о страхе, отчаянии или сильной эмоциональной зависимости.
The frightened child clung to her mother's leg. / Испуганный ребенок прилип к ноге своей матери.
The shipwreck survivor clung to a piece of floating wood. / Выживший после кораблекрушения цеплялся (прижимался) за кусок плавающего дерева.
He was still clinging to the hope that she was alive. / Он все еще цеплялся за надежду, что она жива.
keep close to — держаться рядом с, не отходить от, быть поближе к
Это описательная фраза, означающая ‘находиться на очень близком расстоянии’, ‘держаться рядом’. Часто используется как инструкция или для описания стратегии.
Keep close to the wall, so they don't see you. / Прижимайся к стене, чтобы они тебя не увидели.
The ducklings kept close to their mother. / Утята держались близко к своей матери (прижимались к ней).
In the fog, we had to keep close to each other to avoid getting lost. / В тумане нам приходилось держаться близко друг к другу, чтобы не потеряться.
nuzzle — тыкаться носом, тереться, уткнуться
Описывает специфическое действие: нежно тереться или прижиматься носом или мордой к кому-либо, обычно в знак привязанности. Часто используется для описания поведения животных или ласковых жестов между людьми.
The horse nuzzled my hand, looking for a treat. / Лошадь ткнулась (прижалась) носом в мою руку в поисках угощения.
The cat jumped on her lap and nuzzled her neck. / Кошка запрыгнула к ней на колени и прижалась (уткнулась) носом ей в шею.
He nuzzled his face into her hair. / Он уткнулся (прижался) лицом в ее волосы.
