Прозрение
Варианты перевода
epiphany — прозрение, озарение, откровение, внезапное прояснение
Очень сильное и часто эмоциональное слово. Описывает внезапный, глубокий и нередко меняющий жизнь момент понимания или осознания, как будто вы впервые увидели что-то в истинном свете. Часто имеет духовный или философский оттенок.
Walking through the quiet forest, he had an epiphany about the meaning of his life. / Прогуливаясь по тихому лесу, он испытал прозрение относительно смысла своей жизни.
It was a sudden epiphany that made her quit her job and travel the world. / Это было внезапное прозрение, которое заставило её бросить работу и отправиться путешествовать по миру.
Reading that book was an epiphany for me; it completely changed my perspective. / Чтение этой книги стало для меня прозрением; оно полностью изменило мой взгляд на вещи.
In a moment of epiphany, the scientist understood the solution to the complex problem. / В момент прозрения учёный понял решение сложной проблемы.
realization — осознание, понимание
Более нейтральное и распространенное слово. Оно просто означает осознание какого-либо факта или ситуации. Ему может не хватать драматической или духовной силы ‘epiphany’ или ‘revelation’, но оно точно передает основной смысл понимания чего-то в первый раз.
With a sudden realization, she knew who the thief was. / С внезапным прозрением (осознанием) она поняла, кто был вором.
The slow realization of his mistake filled him with regret. / Медленное осознание (прозрение) своей ошибки наполнило его сожалением.
There was a growing realization that the plan would not work. / Приходило всё более ясное осознание (понимание), что план не сработает.
It was a grim realization that she was completely on her own. / Это было мрачное прозрение (осознание), что она осталась совсем одна.
revelation — откровение, разоблачение, озарение
Раскрытие поразительного или ранее неизвестного факта, которое меняет восприятие ситуации. Часто связано с получением новой информации извне.
The discovery of the old letters was a revelation about her family's past. / Обнаружение старых писем стало откровением (прозрением) о прошлом её семьи.
His confession was a shocking revelation to everyone. / Его признание стало для всех шокирующим откровением.
It came as a revelation that he had been lying all along. / Стало настоящим прозрением (откровением), что он всё это время лгал.
Reading her diary felt like a series of painful revelations. / Чтение её дневника ощущалось как серия болезненных прозрений.
insight — озарение, инсайт, понимание, проницательность
Способность или результат глубокого проникновения в суть сложной проблемы или ситуации. Не обязательно внезапное, может быть результатом размышлений.
He had a flash of insight and finally saw the pattern in the data. / У него случилось озарение (прозрение), и он наконец увидел закономерность в данных.
It was a moment of profound insight that led to his personal growth. / Это был момент глубокого прозрения, который привел к его личностному росту.
Her comment provided a crucial insight into the problem. / Её комментарий дал ключ к пониманию (позволил по-новому взглянуть на) проблемы.
anagnorisis — узнавание (в лит. контексте), момент прозрения, распознавание
Специализированный литературный термин из греческой трагедии. Обозначает момент, когда главный герой осознает свою истинную сущность, подлинную личность другого персонажа или истинную природу своей ситуации, что ведет к развязке сюжета. Используется в академических или литературных дискуссиях.
Oedipus's anagnorisis occurs when he realizes he has married his mother and killed his father. / Анагнорисис (прозрение) Эдипа наступает, когда он осознает, что женился на своей матери и убил своего отца.
The anagnorisis is a key moment of dramatic irony in the play. / Анагнорисис является ключевым моментом драматической иронии в пьесе.
The critic analyzed the scene of the protagonist's anagnorisis in detail. / Критик детально проанализировал сцену прозрения главного героя.
