Происшествие
Варианты перевода
incident — инцидент, случай, происшествие
Основной и наиболее универсальный перевод. Обозначает любое происшествие, особенно неприятное или необычное, которое нарушает обычный ход событий.
Police were called to an incident at the city center. / Полицию вызвали на происшествие в центре города.
Several people were injured in the shooting incident. / Несколько человек пострадали в результате происшествия со стрельбой.
It was a minor incident, and no one was seriously hurt. / Это было незначительное происшествие, и никто серьезно не пострадал.
The company is investigating the security incident. / Компания расследует это происшествие, связанное с безопасностью.
occurrence — случай, явление, событие
Более формальный термин. Обозначает факт того, что что-то произошло. Часто используется в официальном или научном контексте. Подчёркивает сам факт события, а не его характер.
The theft was a rare occurrence in this quiet neighborhood. / Кража была редким происшествием в этом тихом районе.
We are studying the frequency of such occurrences. / Мы изучаем частоту подобных происшествий.
A solar eclipse is a natural occurrence. / Солнечное затмение — это природное происшествие (явление).
accident — авария, несчастный случай, катастрофа
Происшествие, повлекшее за собой вред, ущерб или травмы, особенно на транспорте. Ключевая черта — непреднамеренность, случайность.
He was injured in a car accident. / Он пострадал в автомобильной аварии (в несчастном случае на дороге).
There has been a serious accident on the M1 motorway. / На трассе М1 произошло серьезное происшествие (ДТП).
Most accidents in the home can be prevented. / Большинство происшествий (несчастных случаев) в доме можно предотвратить.
happening — событие, случай, то, что происходит
Неформальный, разговорный вариант для обозначения события или происшествия, часто странного или необычного. Используется, когда говорят о чём-то, что только что произошло.
There have been some strange happenings here lately. / В последнее время здесь происходят какие-то странные происшествия.
The film describes the happenings of a single day. / Фильм описывает происшествия (события) одного дня.
Tell me about all the happenings at the party. / Расскажи мне обо всех происшествиях (обо всем, что было) на вечеринке.
mishap — неудача, недоразумение, неприятность
Небольшое, досадное происшествие или неудача, которая не имеет серьёзных последствий. Часто используется с иронией.
The party went off without a mishap. / Вечеринка прошла без неприятностей (происшествий).
We had a slight mishap with the car, but nobody was hurt. / У нас случилось небольшое происшествие с машиной, но никто не пострадал.
Despite a few minor mishaps, the journey was a success. / Несмотря на несколько мелких происшествий, путешествие удалось.
emergency — чрезвычайная ситуация, ЧП, аварийная ситуация
Серьёзное, опасное происшествие, требующее немедленных действий для предотвращения худших последствий. Чрезвычайная ситуация.
In an emergency, dial 911. / В экстренной ситуации звоните 911.
The pilot had to make an emergency landing. / Пилоту пришлось совершить аварийную посадку.
The government declared a state of emergency after the earthquake. / Правительство объявило чрезвычайное положение после землетрясения.
