Происшествие

Варианты перевода

incident — инцидент, случай, происшествие

Основной и наиболее универсальный перевод. Обозначает любое происшествие, особенно неприятное или необычное, которое нарушает обычный ход событий.

Police were called to an incident at the city center. / Полицию вызвали на происшествие в центре города.

Several people were injured in the shooting incident. / Несколько человек пострадали в результате происшествия со стрельбой.

It was a minor incident, and no one was seriously hurt. / Это было незначительное происшествие, и никто серьезно не пострадал.

The company is investigating the security incident. / Компания расследует это происшествие, связанное с безопасностью.

occurrence — случай, явление, событие

Более формальный термин. Обозначает факт того, что что-то произошло. Часто используется в официальном или научном контексте. Подчёркивает сам факт события, а не его характер.

The theft was a rare occurrence in this quiet neighborhood. / Кража была редким происшествием в этом тихом районе.

We are studying the frequency of such occurrences. / Мы изучаем частоту подобных происшествий.

A solar eclipse is a natural occurrence. / Солнечное затмение — это природное происшествие (явление).

accident — авария, несчастный случай, катастрофа

Происшествие, повлекшее за собой вред, ущерб или травмы, особенно на транспорте. Ключевая черта — непреднамеренность, случайность.

He was injured in a car accident. / Он пострадал в автомобильной аварии (в несчастном случае на дороге).

There has been a serious accident on the M1 motorway. / На трассе М1 произошло серьезное происшествие (ДТП).

Most accidents in the home can be prevented. / Большинство происшествий (несчастных случаев) в доме можно предотвратить.

happening — событие, случай, то, что происходит

Неформальный, разговорный вариант для обозначения события или происшествия, часто странного или необычного. Используется, когда говорят о чём-то, что только что произошло.

There have been some strange happenings here lately. / В последнее время здесь происходят какие-то странные происшествия.

The film describes the happenings of a single day. / Фильм описывает происшествия (события) одного дня.

Tell me about all the happenings at the party. / Расскажи мне обо всех происшествиях (обо всем, что было) на вечеринке.

mishap — неудача, недоразумение, неприятность

Небольшое, досадное происшествие или неудача, которая не имеет серьёзных последствий. Часто используется с иронией.

The party went off without a mishap. / Вечеринка прошла без неприятностей (происшествий).

We had a slight mishap with the car, but nobody was hurt. / У нас случилось небольшое происшествие с машиной, но никто не пострадал.

Despite a few minor mishaps, the journey was a success. / Несмотря на несколько мелких происшествий, путешествие удалось.

emergency — чрезвычайная ситуация, ЧП, аварийная ситуация

Серьёзное, опасное происшествие, требующее немедленных действий для предотвращения худших последствий. Чрезвычайная ситуация.

In an emergency, dial 911. / В экстренной ситуации звоните 911.

The pilot had to make an emergency landing. / Пилоту пришлось совершить аварийную посадку.

The government declared a state of emergency after the earthquake. / Правительство объявило чрезвычайное положение после землетрясения.

Сообщить об ошибке или дополнить