Прок

Варианты перевода

use — прок, польза, смысл, толку

Обозначает практическую пользу или применение чего-либо. Часто используется в отрицательных конструкциях: ‘не было никакого прока’ (there was no use).

What's the use of talking to him? He never listens. / Какой прок с ним говорить? Он никогда не слушает.

There's no use crying over spilled milk. / Нет смысла плакать над разлитым молоком (идиома: что сделано, то сделано).

Is there any use in keeping these old documents? / Есть ли какой-нибудь прок в хранении этих старых документов?

benefit — польза, выгода, преимущество

Более формальный перевод, подчеркивающий положительный результат, выгоду или преимущество от какого-либо действия или ситуации.

He explained the benefits of regular exercise. / Он объяснил, какой прок (какая польза) от регулярных упражнений.

There was little benefit in arguing further. / Спорить дальше было мало прока (пользы).

Who will get the most benefit from this deal? / Кто получит больше всего прока (выгоды) от этой сделки?

good — польза, толку

Используется в устойчивых выражениях, часто с глаголом ‘do’, чтобы показать, что что-то принесет или не принесет пользу.

A little rest will do you good. / Небольшой отдых пойдет тебе впрок (на пользу).

What good will that do? It's too late now. / Какой в этом будет прок? Теперь уже слишком поздно.

It did me a lot of good to talk to someone about my problems. / Мне пошло впрок (было очень полезно) поговорить с кем-то о моих проблемах.

There's no good in worrying about it. / Нет никакого прока (смысла) об этом беспокоиться.

avail — толку, пользы, успеха

Книжный или устаревший синоним, который почти всегда используется в отрицательных конструкциях (to no avail) для обозначения тщетности, безрезультатности усилий.

Our efforts were to no avail. / От наших усилий не было никакого прока (всё было тщетно).

He tried to convince them, but to no avail. / Он пытался их убедить, но без всякого прока (безуспешно).

All my warnings were of little avail. / От всех моих предупреждений было мало прока.

point — смысл, резон

Употребляется для выражения смысла или цели какого-либо действия. Очень часто в вопросительных и отрицательных предложениях.

There's no point in waiting any longer. / Нет никакого прока (смысла) ждать дольше.

What's the point of this exercise if we don't learn anything? / Какой прок (смысл) в этом упражнении, если мы ничему не учимся?

I don't see the point in buying such an expensive phone. / Я не вижу прока (смысла) в покупке такого дорогого телефона.

much good — мало толку, особой пользы

Разговорное выражение, используемое в основном в отрицательных предложениях для подчеркивания бесполезности чего-либо.

His advice didn't do me much good. / От его совета мне было мало прока.

That old car won't do you much good on these roads. / От той старой машины на этих дорогах проку будет мало.

Studying the night before the exam won't do you much good. / От учебы в ночь перед экзаменом большого прока не будет.

Сообщить об ошибке или дополнить