Проступок
Варианты перевода
misdemeanor — проступок, административное правонарушение, мелкое преступление
Юридический термин, используемый в основном в американском английском. Обозначает мелкое правонарушение или административный проступок, менее серьёзный, чем уголовное преступление (felony).
He was charged with a misdemeanor for petty theft. / Его обвинили в мелком правонарушении (проступке) за незначительную кражу.
Shoplifting is often treated as a misdemeanor. / Магазинная кража часто рассматривается как административный проступок.
A misdemeanor conviction can still result in fines or a short jail time. / Обвинение в проступке всё равно может повлечь за собой штрафы или короткий тюремный срок.
misconduct — должностной проступок, недостойное поведение, нарушение дисциплины
Официальный термин для обозначения неподобающего, аморального или незаконного поведения, особенно со стороны лица, занимающего ответственную должность (чиновника, сотрудника, профессионала). Часто используется в контексте работы или учёбы.
The officer was dismissed for serious misconduct. / Офицера уволили за серьёзный должностной проступок.
This was a clear case of professional misconduct. / Это был явный случай профессионального проступка (нарушения профессиональной этики).
The student was suspended for academic misconduct. / Студента временно отстранили от занятий за академический проступок (например, списывание).
An investigation into alleged misconduct was launched. / Было начато расследование предполагаемого должностного проступка.
offense — правонарушение, нарушение
Общий термин для любого нарушения закона, правила или моральной нормы. Может означать как мелкий проступок, так и серьёзное преступление. Это американский вариант написания (US English).
Parking in this area is a minor offense. / Парковка в этом месте — это незначительный проступок.
He was arrested for a drug-related offense. / Он был арестован за правонарушение, связанное с наркотиками.
It was his first offense, so the judge gave him a warning. / Это был его первый проступок, поэтому судья вынес ему предупреждение.
transgression — прегрешение, нарушение (закона, нормы), грех
Более формальное и книжное слово, означающее нарушение закона, моральной нормы или правила. Часто несёт в себе оттенок нарушения моральных или религиозных границ.
He asked for forgiveness for his transgressions. / Он просил прощения за свои прегрешения (деяния).
It was a youthful transgression he deeply regretted. / Это был юношеский проступок, о котором он глубоко сожалел.
Societal rules are broken by frequent transgressions. / Общественные устои нарушаются частыми проступками.
wrongdoing — неправомерный поступок, правонарушение, дурной поступок
Очень общее и широко употребимое слово для обозначения любого неправильного, аморального или незаконного поступка. Менее формально, чем ‘transgression’ или ‘misconduct’.
He fully admitted his wrongdoing. / Он полностью признал свой проступок.
The company denied any corporate wrongdoing. / Компания отрицала какие-либо корпоративные правонарушения.
There is no evidence of wrongdoing on his part. / Нет никаких доказательств проступка с его стороны.
Forgiving someone's wrongdoing is not always easy. / Простить чей-то проступок не всегда легко.
infraction — нарушение (правил), несоблюдение
Слово, обозначающее нарушение правила, закона или соглашения. Часто используется для незначительных нарушений, особенно формальных правил (например, правил дорожного движения).
He received a fine for a minor traffic infraction. / Он получил штраф за мелкий проступок (нарушение) на дороге.
Any infraction of the rules will result in disqualification. / Любой проступок (нарушение правил) приведёт к дисквалификации.
This was a clear infraction of the treaty. / Это было явное нарушение договора.
misdeed — дурной поступок, злодеяние, прегрешение
Неправильный или злой поступок. Слово носит несколько книжный или формальный оттенок, подчёркивая аморальность действия.
He felt guilty about his past misdeeds. / Он чувствовал вину за свои прошлые проступки.
The villain was famous for his numerous misdeeds. / Злодей был известен своими многочисленными дурными поступками.
Eventually, she had to pay for her misdeeds. / В конце концов, ей пришлось заплатить за свои проступки.
misbehavior — плохое поведение, шалость, непослушание
Неподобающее, плохое поведение. Чаще всего используется в отношении детей, учеников или в неформальных ситуациях. Акцент на поведении, а не на нарушении закона. Американский вариант написания (US English).
The teacher warned the student about his constant misbehavior in class. / Учитель предупредил ученика о его постоянных проступках (плохом поведении) на уроке.
Such misbehavior will not be tolerated. / Подобные проступки недопустимы.
His misbehavior at the party embarrassed everyone. / Его плохой поступок (недостойное поведение) на вечеринке смутил всех.
misbehaviour — плохое поведение, шалость, непослушание
Британский вариант написания слова ‘misbehavior’. Значение идентично: неподобающее, плохое поведение, особенно у детей.
The school has a strict policy on misbehaviour. / В школе строгая политика в отношении проступков (плохого поведения).
She was tired of her son's misbehaviour. / Она устала от проступков своего сына.
There is no excuse for such misbehaviour. / Таким проступкам нет оправдания.
misdemeanour — административное правонарушение, мелкое преступление
Британский вариант написания слова ‘misdemeanor’. Юридический термин, обозначающий мелкое правонарушение.
Trespassing is a misdemeanour in this country. / Нарушение границ частной собственности является проступком в этой стране.
He was found guilty of a minor misdemeanour. / Его признали виновным в незначительном правонарушении.
The list of misdemeanours includes vandalism and public intoxication. / Список мелких правонарушений включает вандализм и появление в нетрезвом виде в общественных местах.
offence — правонарушение, нарушение
Британский вариант написания слова ‘offense’. Общий термин для любого нарушения закона или правила.
It is a serious offence to drive without a license. / Вождение без прав — это серьёзный проступок (правонарушение).
He was charged with an offence against public order. / Его обвинили в проступке против общественного порядка.
What is the penalty for this offence? / Какое наказание предусмотрено за этот проступок?
